Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
I just want to ask you about a passenger, police officer, that you had in your cab on Friday. Я хотела вас спросить о пассажире, офицере полиции, который садился в ваш кэб в пятницу.
A police spokesman says... that the officer in question will be placed on administrative leave, pending the outcome of the hearing set for this morning. Представитель полиции сообщил, что задержанный полицейский будет освобожден под подписку до сегодняшнего слушания.
With all due respect, sir, this is a British Transport Police job and I'm the senior investigating officer. При всем уважении, сэр, это работа транспортной полиции, а я - старший следователь.
And you've lied about it to every police officer you've spoken to. И ты лгал об этом каждому офицеру полиции, с которым говорил.
What does that mean to the United States law enforcement officer? Что это может сказать офицеру убойного отдела полиции Соединенных Штатов?
In my 30-year career as a police officer, what I've learned is, That believing someone Is really hard. За 30 лет работы в полиции я понял, как тяжело доверять людям.
Your wife meeting up with a police officer? Что жена встречается с офицером полиции?
And I'm the only one that didn't become a police officer. И я из них единственный, кто не стал офицером полиции.
But it's all right, he's a police officer. Но все в порядке, он офицер полиции.
Given everything you've uncovered about the officer that was killed, I got to think he's your guy. Учитывая то, что вы рассказали об убитом сотруднике полиции, я полагаю, он тот, кого вы ищете.
You're ashamed of being a police officer. тебе должно быть стыдно называться офицером полиции.
I also know that people in this world are less inclined to shoot a hostess than, say, an officer of the law. А также я знаю, что те люди, скорее выстрелят в офицера полиции, чем в администратора.
So Baxter gets a truck and makes it look like he's transporting apples and hits a police officer in the process. Бакстер достаёт грузовик и делает вид, что он перевозит яблоки при этом сбивает офицера полиции.
But I am an officer of the law, and, by all rights, I could... Всё же я - офицер полиции, - и, обязан следить...
I argued with the police officer, the man was right! Я поспорил с сотрудником полиции, мужчина был прав!
Francine, Hickman's the most disgraced officer in L.A.P.D. history. Франсин, Хикман - самый нежелательный офицер в истории полиции ЛА
The acceleration in social changes over the past few years make it imperative to reflect continually on the role that the police officer should play in society. Ускорение социальных перемен в последние несколько лет делает настоятельно важным постоянное осмысливание той роли, которую сотрудник полиции должен играть в обществе.
A course that focuses more clearly on the police officer's role will provide more of a guarantee for the satisfactory performance of the various duties involved. Курс, где уделялось бы больше внимания роли сотрудника полиции, обеспечит лучшую гарантию удовлетворительного выполнения различных должностных обязанностей.
Furthermore, it is also important to deal with the changes taking place within society, and the police officer's role in that regard. Кроме того, важно также учитывать происходящие в обществе перемены и роль сотрудника полиции в этой связи.
The police officer is empowered to use force in the exercise of his duties if and when: Сотрудник полиции уполномочен применять силу при выполнении своих должностных функций, если и когда:
As a first step, the police officer makes a proclamation commanding the rioters or persons so assembled to disperse peacefully. Прежде всего служащий полиции требует, чтобы участники массовых беспорядков мирно разошлись.
(b) If it appears to the police officer that service of a summons is impracticable. Ь) если, по мнению сотрудника полиции, вызов в суд является практически не осуществимым.
Canada Compensation for one officer who served as Civilian Police Commissioner ($98,500) Канада Компенсация расходов на офицера, который являлся комиссаром гражданской полиции (98500 долл. США)
Moreover, under the Police (Discipline) Regulations 1985 he should be serving in a different subdivision or branch from the officer complained against. Более того, в соответствии с инструкциями 1985 года о дисциплине в полиции он должен служить в другом отделе или отделении, нежели сотрудник, против которого подана жалоба.
The investigation was conducted by a police officer belonging to a completely different department than the one where the said patrol members are employed. Расследование проводилось сотрудником полиции, относящемся к совершенно иному департаменту, чем сотрудники, входившие в упомянутый наряд полиции.