Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
You act in concert with the Commander... the ex-Commander of the MP of the State of Rio... and ex-Secretary of Security, Guaracy Novaes... one of the worst crooks that I've had the displeasure of knowing... in my life as a police officer. действовали в сговоре с командующим... бывшим командующим Военной Полицией штата Рио... также бывшим Секретарем Департамента Безопасности, Гуараси Новаеса Одним из самых больших негодяев, которых я имел неудовольствие знать... за всю мою службу в полиции.
In addition, the Chief of Mission, the Senior Adviser and the Chief Civil Affairs Officer provide assistance on substantive issues. Военный компонент ВСООНК и компонент гражданской полиции Сил обеспечивают безопасность мирных переговоров, которые проходят в охраняемой зоне Организации Объединенных Наций. Кроме того, глава Миссии, старший советник и главный сотрудник по гражданским вопросам оказывают содействие в основной деятельности.
Officer Romslo is here for your statement. Сотрудник полиции Ромсло хочет взять показания.
Ten-page report on the heroic police work... undertaken to retrieve Officer Dozerman's service weapon. Десятистраничный отчет о героических усилиях полиции... предпринятых для поиска табельного оружия офицера Дозермэна.
McGEE: Petty Officer Portis, we're with NCIS. Старшина Портис, мы из Морской полиции.
Officer down, 21 9 St. Amelie. Ранен офицер полиции, 219 Сейнт-Эмили.
This training workshop was facilitated by the Domestic Abuse Liaison Officer from Scotland-Border Police. Содействие в проведении этого учебного семинара оказывал сотрудник по вопросам борьбы с бытовым насилием Шотландской пограничной полиции.
Police Officer Marc Etoundi was found guilty of failure to render assistance and sentenced to three months' imprisonment. В том, что касается офицера полиции Э., то он был признан виновным в неоказании помощи и осужден к трем месяцам тюремного заключения.
The events led to the death of one UNMIK International Police Officer and injuries to many others, including KFOR soldiers. В результате этих событий погиб один международный сотрудник полиции, служивший в составе МООНК, и еще многие, в том числе военнослужащие Сил для Косово (СДК), получили ранения.
Officer rifkin remains listed in critical condition, and tonight, police are still without a suspect. Офицер Рифкин до сих пор в критическом состоянии,... и сегодня у полиции до сих пор нет подозреваемых.
This, the 27th such attack, comes just one week... after ZPD Officer Judy Hopps connected the violence to traditionally predatory animals. Это 27-й случай за прошедшую неделю, после того как сотрудница полиции Джуди Хопс сказала, что дичают те животные, которые традиционно были хищниками.
The Station House Officer of the nearest police station took T. Purushottam to the government hospital immediately for treatment and also recorded his statement. Дежурный сотрудник ближайшего отделения полиции незамедлительно доставил Т. Пурошоттама в государственную больницу для оказания ему помощи и снял с него показания.
Advise the Force Commander/Police Commissioner and the Director of Administration/Chief Administrative Officer of changes in the capabilities the contingent is able to provide in terms of personnel, major and minor equipment and self-sustainment capabilities. Сообщает командующему силами/комиссару полиции и Директору по административным вопросам/главному административному сотруднику обо всех случаях утраты или порчи принадлежащего контингентам имущества вследствие враждебного действия/вынужденного оставления.
Under the authority of NORDSAMFN, Denmark operates a Military Police Officer and Non-Commissioned Officer Training Centre (see paras. 63-67 below). По поручению Объединенного комитета представителей скандинавских стран по военным вопросам Организации Объединенных Наций Дания обеспечивает функционирование учебного центра по подготовке офицерского и унтер-офицерского состава военной полиции (см. пункты 63-67 ниже).
Previous posts: District Police Criminal Investigations Department Officer, Kabale Police Station; various posts as Police Criminal Investigation Department Officer, including Office Commanding operations and Officer Commanding anti-forgery desk; National Fraud Squad; Community Liaison Officer. Предыдущие должности: сотрудник Отдела уголовных расследований окружной полиции, полицейский участок в Кабале; различные должности, например сотрудник отдела уголовных расследований, в том числе оперативного отдела и отдела по борьбе с фальсификацией; национальная группа по борьбе с мошенничеством; сотрудник по связи с общественностью.
Rules of Conduct for Patrol Police Officer, Patrol-Inspector (Border-Control Officer), Border Police Officer and the Staff of Temporary Detention Isolators (TDI) were elaborated with the consultation of international organizations and NGOs for various units. При консультационном содействии международных организаций и НПО для различных подразделений были подготовлены Правила поведения сотрудников патрульной службы, инспекторов дорожно-патрульной службы (сотрудников пограничного контроля), сотрудников пограничной полиции и сотрудников изоляторов временного содержания (ИВС).
The case is heard by the Chief Officer, or in a case in which it appears appropriate to the Chief Officer, by the Chief Officer of some other police force. Оно рассматривается начальником полиции и, если начальник полиции считает это целесообразным, начальником другого правоохранительного ведомства.
Hello? Officer Swanson, this is the chief of police. Мистер Суонсон, говорит шеф полиции.
Training takes place at various Danish military bases and the Military Police Officer and Non-Commissioned Officer Training Centre of the Joint Nordic Committee for Military United Nations Matters (NORDSAMFN). Подготовка осуществляется на различных военных базах Дании и в учебном центре по подготовке офицерского и унтер-офицерского состава военной полиции Объединенного комитета представителей скандинавских стран по военным вопросам Организации Объединенных Наций.
Number of Policewomen from 2006 to 2010 (Source: MoI) Officer Lower Officer Soldier Число работающих в полиции женщин, 2006 - 2010 годы (источник: МВД)
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.. It was the car which had been stolen a short time before. Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
The Justice Department alleged that in addition to disproportionately excluding African Americans and Hispanics, the test was not valid in that it did not test for skills needed to be an entry-level Virginia Beach Police Officer. Основным предметом этого дела, урегулированного на основе согласительного судебного постановления, стало тестирование кандидатов на работу в полиции на знание математики.
Officer Caesar R. Goodson Jr., age 45, is a 16-year veteran of the police force. Сезар Гудсон - 45 лет, офицер полиции, стаж работы 16 лет.
The Quetzal Port Authority has indicated, through the Port Facility Protection Officer, that its terminal has a 24-hour presence of Naval Police staff, who are stationed at the gangway of every berthed vessel to carry out a physical inspection of authorized personnel boarding or disembarking. Сотрудник по охране портовых сооружений компании по управлению портом Кецаль сообщил, что в порте ведется круглосуточное дежурство силами морской полиции, сотрудники которой охраняют трапы всех пришвартованных судов, а также проводят физический досмотр всех лиц, поднимающихся на борт и спускающихся на берег.
The existing laws authorize the local/government institutions like VDCs, municipalities, the Office of the Chief District Officer, and the local police stations to take action against any person or groups practicing caste-based discrimination. Существующие законы уполномочивают органы местного самоуправления, такие, как ДКР, муниципалитеты, Управление старшего окружного чиновника и местные отделения полиции, принимать меры в отношении любых лиц или групп, практикующих дискриминацию по признаку кастовой принадлежности.