Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
That stunt you pulled was assaulton a police officer. То, что ты там вытворил, было нападение на сотрудника полиции.
The Commission had its own investigating staff under an officer holding the rank of director-general of police. В Комиссии имеется специальный персонал для проведения расследований, деятельность которого возглавляет сотрудник в звании генерал-директор полиции.
Failure on the part of the arresting officer to comply with certain regulations could entail the annulment of the proceedings as a whole. Несоблюдение сотрудником полиции, производящим арест, некоторых правил может привести к объявлению процессуальных действий недействительными.
Under the supervision of the Principal Public Prosecutor, he performs the duties of registrar and judicial police officer. Под наблюдением Генерального прокурора он обеспечивает выполнение функций служащего по регистрации актов гражданского состояния и офицера судебной полиции.
In 2003, no police officer was prosecuted for a crime with an extremist sub-text. В 2003 году ни один сотрудник полиции не преследовался в судебном порядке за совершение преступления экстремистской направленности.
The case of two people who had been shot dead by a police officer in Warsaw had been variously interpreted and was highly controversial. Дело сотрудника полиции, застрелившего в Варшаве двух граждан, получило самые различные толкования и является крайне противоречивым.
If the complaint is against a police officer, the Ministry of the Interior refers the matter to the police for the corresponding administrative investigation. Жалоба на сотрудника полиции препровождается министерством внутренних дел в соответствующее полицейское учреждение, которое проводит надлежащее административное расследование.
A Police officer executing orders and prescriptions received from the higher-rank officials shall be held personally liable for his/her actions. При исполнении приказов и распоряжений вышестоящего начальства сотрудник полиции несет личную ответственность за свои действия.
A Police officer shall keep informed the higher-rank official if a conflict of interests has arisen. Сотрудник полиции должен информировать вышестоящее начальство о любых случаях, когда возникает коллизия интересов.
The Oral Administrative Inquiry is a closed and internal investigation of the accused police officer conducted by fellow police officers. Устное административное расследование является закрытым внутренним расследованием действий обвиняемого сотрудника полиции, которое проводится его коллегами-полицейскими.
It's difficult enough as it is on the streets being a non-white police officer... Это и так сложно - быть на улицах не-белым офицером полиции.
(Man) The Coast Guard reported several tank... (woman) Police officer interviewed after the blast. Береговая охрана сообщила о некоторых - У офицера полиции взяли интервью после взрыва.
One off-duty national police officer and one civilian were killed, while 200 people were displaced. В результате этого были убиты один не находившийся при исполнении служебных обязанностей сотрудник национальной полиции и один мирный житель, а 200 человек были перемещены.
An investigation was conducted automatically whenever the use of a firearm by a police officer resulted in death or injury. Во всех случаях, когда в результате применения огнестрельного оружия сотрудником полиции гибнет человек или ему наносится телесное повреждение, автоматически возбуждается соответствующее расследование.
In April 1983, Nelson married a police officer, Joseph J. Reiner. В апреле 1983 года Нельсон вышла замуж второй раз: её избранником стал офицер полиции по имени Джозеф Дж.
Lena is a charter school vice principal and Stef is a police officer. Лена работает завучем в школе, где учатся её дети, а Стеф является сотрудником полиции.
The PCA decided there was insufficient evidence to bring any disciplinary charges against any officer. Управление по рассмотрению жалоб на действия полиции приняло решение о том, что нет достаточных доказательств для каких-либо дисциплинарных санкций в отношении кого-либо из сотрудников.
The use of Taser is then the subject of reporting (including through TASER-CAM footage) and supervisory and commissioned officer review processes. При этом обо всех случаях применения электрошокеров должны составляться рапорты (в том числе с приложением видеоматериала, заснятого установленной на электрошоковом оружии камерой) с последующим разбором действий контролирующего офицера и соответствующего сотрудника полиции.
No woman police officer was hired for top-level positions. На высшие должности не было принято ни одной женщины-офицера полиции.
Mu'waiyah al-Sayyid was a police officer who had not deserted. Муауия ас-Саид служил в силах полиции и не дезертировал.
It's been found that the tragedy could be the result of a police officer's negligence. Предположительно трагедия произошла по причине нерадивости офицера полиции.
Police officer training does not specifically make any provisions for information on the prohibition of torture. Информация о запрещении пыток непосредственно не включена в программу подготовки сотрудников полиции, но на практике каждому такому сотруднику излагается и даже прививается принцип невмешательства в осуществляемые им процедуры.
On this occasion, I wish to convey my most sincere condolences to the family of that brave police officer. Я выражаю свои самые искренние соболезнования семье этого мужественного сотрудника полиции и думаю также о тех девятнадцати людях, которые получили ранения, в том числе о двух иракских сотрудниках Организации Объединенных Наций.
They planted a police officer in town. Забрали их оружие, одежду и убили ещё двоих У них в городе свой офицер полиции
The official might be a soldier, a police officer or a gendarme. Этим должностным лицом может быть военнослужащий, сотрудник полиции или жандармерии, уполномоченный или не уполномоченный выполнять функции уголовной полиции.