Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
The officer must immediately inform the crown procurator, in order that he may exercise immediate and effective control over the decision. Не имея должных полномочий на арест, он ограничивается принятием охранительных мер и незамедлительно передает его в распоряжение сотрудника уголовной полиции.
Leonidas Anastasiadas and Georgios Vassiliadis had alleged brutality by a police officer during an interrogation concerning their suspected involvement in drug trafficking. Леонидас Анастасиадас и Георгиос Вассилиадис выступили с утверждениями относительно жестокости со стороны сотрудника полиции в ходе допроса указанных лиц, которые подозревались в торговле наркотиками.
Any officer who resorted to means of coercion was required to file a report giving details of the circumstances and describing the injuries sustained. Любой служащий полиции, прибегающий к применению средств физического воздействия, должен представить отчет с подробным изложением обстоятельств и описанием причиненных телесных повреждений.
Although investigations were slow, justice was applied whenever a case involving ill-treatment by a police officer was brought to court. Несмотря на медленные темпы расследования, по всем случаям, касающимся жестокого обращения со стороны сотрудников полиции, судами принимались необходимые меры.
It was no longer possible for any police officer who had arrested a suspect to be entrusted subsequently with guarding that person. Отныне любой сотрудник полиции, арестовавший подозреваемого, в дальнейшем уже не может сам осуществлять его содержание под стражей.
Failure to apply the provisions relating to police custody shall entail annulment of proceedings, without prejudice to disciplinary measures against the criminal investigation officer at fault. Несоблюдение мер, предусмотренных правилами задержания, влечет за собой отмену данной процедуры независимо от дисциплинарных взысканий в отношении провинившегося сотрудника уголовной полиции.
One police officer, Ashraf Hamadah Abu Kuwaik, was killed in the strike, and five other officers and one civilian were also injured. При ударе один сотрудник полиции - Ашраф Хамадах Абу Кувайк - был убит, а еще пять полицейских и одно гражданское лицо были ранены.
I know, honey, but we have chain-of-custody issues, - and you're not an officer of the court. Дорогой, видишь ли, здесь речь о целостности и сохранности улик, а поскольку ты не сотрудник полиции...
At 2220 hours, gunshots were fired from residential buildings at two law enforcement patrols in the Farrayah quarter, injuring a police officer. В 22 ч. 20 м. в районе Фаррайя из жилых зданий были произведены выстрелы по двум патрулям правоохранительных сил; ранение получил офицер полиции.
[4] The last FDLR officer to be assassinated was Captain Theophile, the S3 of the Military Police Battalion, in late-February 2012. [4] Последним убитым офицером ДСОР был капитан Теофил, отделение оперативной и боевой подготовки Батальона военной полиции, на которого было совершено покушение в конце февраля 2012 года.
Disciplinary proceeding were conducted against the three police officers who during interviews extorted statements by force, and one of the police officer actually lost his job. В отношении трех сотрудников полиции, применивших силу для получения признаний в ходе дознания, было проведено дисциплинарное разбирательство, в результате которого один сотрудник был уволен из правоохранительных органов.
In Baidoa two men were executed without trial and a third killed in police custody on 26 November following a grenade attack that killed 10 people, including a TFG military officer. В Байдоа без суда и следствия казнили двух мужчин, и ещё один был убит во время содержания под стражей в полиции 26 ноября. Это про-изошло после нападения с применением гранаты, унёсшего жизни 10 человек, в том числе офицера-военнослужащего ПФП.
Dakis Nomin, a young man who adopted the Japanese name Hanaoka Ichiro and became a police officer, notices that Mona Rudao is preparing for war. Дакис Номин, один из аборигенов, принявших японское имя, и служащий в полиции под именем Итиро Ханаока, обнаруживает приготовления Мона Рудао к войне и пытается уговорить его отказаться от нападения, однако в итоге сам соглашается сотрудничать.
During this inquiry in 2001, Tim Priest, a police officer based at Cabramatta warned of an upsurge of gang violence in Southwestern Sydney including Vietnamese, Chinese and Middle Eastern gangs. По поводу криминальной войны в 2001 году парламентом Австралии был сделан запрос, в котором офицер полиции Кабраматты Тим Прист получил предупреждение по поводу всплеска насилия банд (в том числе вьетнамских, китайских и ближневосточных) в юго-западном Сиднее.
Where the PDO is issued by a senior police officer the order is limited to 24 hours. Если постановление о превентивном задержании выносится руководящим сорудником полиции, то срок его действия ограничивается 24 часами.
There is reliable evidence that officer Francisco Cornejo took part in the reported events, and the case is being kept open for further investigation. Имеются серьезные доказательства причастности сотрудника полиции Франсиско Корнехо к упомянутым деяниям, и МНООНС осуществляет активный контроль за этим делом, с тем чтобы завершить его расследование.
On 20 October, an intoxicated local police officer threatened a Mission observer with a pistol at the Krstac border crossing point in Sector Charlie. 20 октября на пограничном контрольно-пропускном пункте в Крштаце в секторе "Чарли" сотрудник местной полиции, находившийся в нетрезвом состоянии, угрожал пистолетом одному из наблюдателей Миссии.
In one case, a senior Serb officer complained of his fellow officers' insistence that he always speak in the Croatian dialect. В одном случае старший сотрудник полиции - серб по происхождению - пожаловался на то, что его коллеги настаивают на том, чтобы он всегда говорил на хорватском диалекте.
Any police officer who assaulted, without any legal basis, any of the marchers will be immediately suspended from duty and will be criminally prosecuted. Все сотрудники полиции, которые, не имея на то законных оснований, применили меры физического воздействия к участникам процессии, будут незамедлительно отстранены от работы и привлечены к уголовной ответственности.
There have been six arrests relating to two of the incidents on the M-17, including one off-duty police officer, but no prosecutions in the remaining 20 cases. В связи с двумя инцидентами на шоссе М-17 было произведено шесть арестов, в том числе был арестован один офицер полиции, который не находился на дежурстве, однако в отношении остальных 20 случаев никаких судебных преследований не проводилось.
According to the Government Kim Man-Soo had later retracted his initial allegation that he was abused in police custody, after he was faced with officer Lee's account. Согласно правительству, позднее Ким Ман-Су снял свое первоначальное утверждение о том, что с ним жестоко обращались во время содержания под стражей в полиции, после того, как он ознакомился с отчетом о событиях, представленным сотрудником Ли.
During his career, a police officer who engages in personal or professional misconduct is thus liable to administrative penalties (disciplinary board) or judicial penalties (courts). Таким образом, в течение своей профессиональной деятельности сотрудник полиции, совершивший личный или служебный проступок, может быть привлечен либо к административной (дисциплинарный совет), либо к судебной (трибунал) ответственности.
Subsequently, one Khalsa Sikh officer was authorized to substitute turbans for the traditional wide brimmed "mountie" stetson and forage cap. В соответствии с этим одному сотруднику из числа сикхов, входящих в хальсу, было разрешено носить тюрбаны вместо традиционной широкополой шляпы и фуражки полицейского из частей королевской конной полиции.
Even though most of those proceedings are pending, in January the first non-certified police officer dismissed under ITPF was reinstated following an order from a domestic court. Даже если большинство из этих заявлений все еще рассматриваются, в январе первый из не прошедших сертификацию СМПС сотрудник полиции, освобожденный от должности, был восстановлен после решения одного национального суда.
It will appear in the station's daily occurrence report which duty officer was in charge during the period when the arrested person was being detained. Заносимая в сводку ежедневных происшествий информация должна включать сведения о том, какой именно сотрудник полиции находился на дежурстве во время доставки арестованного лица в полицейский участок.