Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
Are you refusing an order from an officer of the law? Вы отказываетесь от прошения офицера полиции?
At 1401 and 57 seconds, a traffic officer on patrol answering an emergency call went through a red light and collided, fatally, with Miss Morris. В 14:01 и 57 секунд офицер дорожной полиции, отвечая на срочный вызов, проехал на красный свет и столкнулся с мисс Моррис, со смертельным исходом.
So my dad and I, who, as I believe you know was a highly decorated police officer - we followed up on my suspicion. Так что я и мой отец, который - я надеюсь, вы знаете - офицер полиции, получивший высшие награды, проверили мои подозрения.
He's 17 years old, being questioned by a police officer. Ему 17 лет, он разговаривал с офицером полиции.
Why do you insist on becoming a police officer? Почему вы решили стать офицером полиции?
The fact that I'm a police officer doesn't make it legal. И то, что я офицер полиции, отнюдь не делает это законным.
So this test will determine whether you have the right personality profile to be a police officer. Итак, этот тест определит, обладаете ли вы необходимым личностным типом, чтобы быть офицером полиции.
And I'm a police officer, I can take the back roads. И я офицер полиции, Я могу взять на проселочных дорогах.
I'm actually a police officer, so this is- Я вообще-то из полиции, поэтому...
That's not exactly what I'd call assaulting a police officer. Я бы так не сказал, про нападение на сотрудника полиции.
I knew that this was his simple reason for being a police officer. Знал, что по этой простой причине он и был офицером полиции.
Did you hear Inspector Mulligan identify herself as a police officer? Вы слышали, как инспектор Маллиган представляется сотрудником полиции?
How long did you want to become a police officer, Justin? Как давно вы хотели стать офицером полиции, Джастин?
There is a police officer fighting for his life right now, so I've got a better idea. Офицер полиции борется за свою жизнь, так что есть идейка получше.
In fact, at the time, I was trying to become a police officer, but was deemed unfit for the force. Фактически, в тот момент я пытался стать офицером полиции, но был признан непригодным для службы.
"You're a police officer, nobody bullies you." Ты - офицер полиции, тебе никто не смеет угрожать
Can you confirm that one of the dead is a police officer? Вы можете подтвердить, что один из убитых - офицер полиции?
Which sounds to me like the description a police officer would've had, one who experiences death on a daily basis. Что, на мой взгляд, похоже на описание офицера полиции, который ежедневно видит смерть.
You were the SFPD officer in charge of the kidnapping investigation, right? Вы тогда были офицером полиции Сан-Франциско, который вел следствие по этому похищению, правильно?
I mean, you're a CPS officer, you have access to all the records. В смысле, ты же офицер полиции. у тебя доступ ко всем записям.
Sir, sending a message to the crowd that assaulting a police officer doesn't have consequences - that would be a mistake. Сэр, показывая толпе, что нападение на офицеров полиции не имеет последствий... это было бы ошибкой.
The Commission had the power to refer cases to the Director of Public Prosecutions, who was an independent office-holder and could mount a prosecution against a police officer. Комиссия уполномочена передавать дела Директору государственного обвинения, который является независимым должностным лицом и может возбуждать преследование в отношении сотрудника полиции.
The police officer presumed responsible for the death had been arrested and would be tried by a military court, as stipulated by the current legislation. Сотрудник полиции, предположительно причинивший смерть, был арестован и предстанет перед военным трибуналом, как предусмотрено ныне действующим законодательством.
First contact between lawyer and client is limited to 30 minutes under the supervision of a judicial police officer in conditions that guarantee the confidentiality of the supervision. Первый контакт между адвокатом и клиентом ограничен 30 минутами и проходит под надзором сотрудника судебной полиции в условиях, гарантирующих конфиденциальность контролируемого свидания.
After appeal in 2008, an officer of the judicial police was charged and sentenced to 10 years imprisonment. После обжалования, предпринятого в 2008 году, один из сотрудников судебной полиции был обвинен в совершении преступления и приговорен к 10 годам лишения свободы.