Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
In 2007, Donny Reyes was arbitrarily detained by police officers, and taken to a police station where an officer told other inmates "look, I'm bringing you a little princess, you know what to do". В 2007 году сотрудники полиции произвольно задержали Донни Райеса и доставили его в полицейский участок, где один из сотрудников полиции сказал другим задержанным: «Вот вам маленькая принцесса, вы знаете, что делать».
The film is directed by Olivier Marchal, a former police officer who spent 12 years in the French police. Режиссёром фильма выступил бывший офицер полиции Оливье Маршаль, до создания сценария фильма проработавший двенадцать лет в полиции.
It is estimated that 80 per cent of the civilian police will be engaged in human rights monitoring, which requires the presence of a language assistant to operate with the International Police Task Force monitor and the local police officer on a one-to-one basis. Предполагается, что 80 процентов участников контингента гражданской полиции будет заниматься наблюдением за положением в области прав человека, что требует прикрепления к наблюдателям Специальных международных полицейских сил устных переводчиков для обеспечения их личного общения с сотрудниками местной полиции.
All complaints involving alleged criminal conduct by police officers are referred to procurators fiscal, who are entirely independent of the police service, and who decide whether or not criminal proceedings will be taken against any officer as a result of a complaint. Все жалобы на предположительно противоправное поведение сотрудников полиции передаются на рассмотрение прокурорам, которые, будучи полностью независимыми от органов полиции, решают вопрос о том, следует ли возбуждать уголовное дело против того или иного сотрудника по жалобе.
Specifically, Ivan Hrkac, the Deputy Chief of Police, and Josip Cvitanovic, a West Mostar police officer, both stated that they were unarmed, but are shown in the photographic evidence holding weapons. В частности, Иван Хркач, заместитель начальника полиции, и Иосиф Цветанович, сотрудник полиции Западного Мостара, оба заявили, что у них не было оружия, однако, как явствует из фотоснимков, у них в руках было оружие.
The arrest of a police officer arising from the 3 June shooting incident in Viqueque and subsequent events in that district indicate that some officers may have acted in a politically biased manner. Арест сотрудника полиции в результате инцидента со стрельбой, который произошел З июня в Викике, а также последующие события в этом округе свидетельствуют о том, что отдельные сотрудники полиции могли совершить такие действия по политическим соображениям.
At approximately 8.30 p.m. a vehicle of the Zimbabwean police with five passengers aboard passed the gate to the residence with no objection by the Zimbabwean police officer on duty. Около 20 ч. 30 м. автомобиль полиции Зимбабве с пятью пассажирами въехал на территорию резиденции посла, при этом дежуривший у ворот резиденции сотрудник полиции беспрепятственно пропустил их.
A Police Officer knowing of a design to commit any cognizable offence may arrest without orders from the Magistrate and without a warrant the person so designing if it appears to such officer that the commission of the offence cannot be otherwise be prevented. Сотрудник полиции, которому становится известно о любом планируемом явном правонарушении, может арестовать без приказа магистрата и ордера на арест имеющее такое намерение лицо, если, по мнению этого сотрудника, совершение данного правонарушения не может быть предотвращено иным образом.
The commander, the Chief of Police, is the highest-ranking uniformed police officer in the nation, and is assisted by a Deputy Police Chief. Глава полиции является высшим кадровым должностным лицом полиции в стране, которому помогает заместитель главы полиции.
In respect of these rights, each police officer who has tasks related to arrested persons, i.e. persons under police custody in the police station, must inform the person of, or read him/her his/her rights. В результате внесения поправок в ряд законов и подзаконных актов, касающихся компетенции отделений и управлений полиции, возникла необходимость в принятии новой программы дополнительной профессиональной подготовки и специализации сотрудников полиции.
So, Claudia, let me just say... so I can get my role as an LAPD officer... out of the way here before we enjoy our coffee. l don't like to talk shop over coffee. Поскольку я на службе, то как офицер полиции, для начала, еще до кофе, я должен сделать внушение...
Well, he said that he was pretty sure you identified yourself as a police officer when you chased Mr. Cisneros into the street and turned him into a hood ornament. По его словам, он вполне уверен, что ты идентифицировал себя как офицер полиции, когда ты выбежал за мистером Сизнеросом на улицу и заставил его петлять по переулкам.
Wasn't that a bit rash for an officer in your position? Безобразие. Что за люди у нас в полиции.
A Police officer shall combat any signs of corruption in the Police and keep informed the higher-rank official or any other authoritative body regarding any case of corruption in the Police. Сотрудник полиции должен бороться с любыми проявлениями коррупции в среде правоохранительных органов и информировать вышестоящее начальство или любой другой компетентный орган о любом случае коррупции в рядах полиции.
Any natural or legal person may apply with a complaint to the direct chief or to the higher-rank official of a Police officer if he/she infringes the basic principles of the general rules of conduct and the professional ethics defined in the Code. В случае нарушения сотрудником полиции основных принципов в отношении общих правил поведения и профессиональной этики, закрепленных в настоящем Кодексе, любое физическое или юридическое лицо может подать жалобу непосредственному начальнику сотрудника полиции или его вышестоящему руководству.
In Irbin, two armed persons travelling in a vehicle, the licence plate number and make of which are unknown, shot and killed police officer Imad Mistu of the medical service office as he was returning to his home, which is located in Irbin. В Ирбине два вооруженных человека, передвигавшиеся на автомобиле неизвестной марки без номеров, застрелили сотрудника медицинской службы полиции Имада Мисту, когда он возвращался домой в Ирбин.
When a judicial police officer is informed that a crime has just been committed, he or she immediately notifies the State prosecutor, goes to the scene of the crime as soon as possible and notes all the relevant facts. В случае явного преступления осведомленный об этом сотрудник судебной полиции сразу же информирует прокурора Республики, незамедлительно отправляется на место совершения преступления и осуществляет сбор необходимой информации.
Kline follows the trail left by the ethereal Shitao to the jungles of Mindanao, and then to the urban jungle of Hong Kong, where he enlists the help of Meng Zi, an old police officer friend. Клайн, направляясь по следу, отправляется в джунгли Минданао, затем в Гонконг, где заручается поддержкой Менг Цзы, знакомого офицера полиции.
Jana's husband Stan is a police officer, who happened to have been making a deposit at Starling Trust Bank. Муж Джаны Стэн - офицер полиции который хотел внести депозит в банке Старлинг Сити
Pursuant to article 11 of the Code of Criminal Procedure a police officer may effect the arrest of a suspect where he is in possession of a warrant issued by a magistrate authorizing him to do so. В соответствии со статьей 11 Уголовно-процессуального кодекса сотрудник полиции может произвести арест подозреваемого лишь при наличии ордера на арест, выданного судьей.
According to the General Law on the Police and the regulations accompanying it, in order to enter upon a career as a prison police officer one must have successfully completed the ninth year of general basic education. В соответствии с требованиями общего закона о полиции и соответствующего регламентирующего закона при наборе на работу сотрудников пенитенциарных учреждений обязательно наличие девятилетнего среднего образования.
As the Director-General of the National Police has noted, the task is not an easy one, and hence there is a need to define in plain terms the role of a police officer for both the present and the future. Как отметил генеральный директор полиции, это нелегкая задача, обусловливающая необходимость четкого определения того, каким должен быть полицейский сейчас и в будущем.
Only in such cases, a buccal sample (saliva) or hair bulb sample (hair plucked out) may be taken by the judicial police officer assisting the Crown Prosecutor. Лишь в этом случае сотрудник судебной полиции или вспомогательный работник Королевской прокуратуры может взять образец (слюны) из полости рта или образец волосяной луковицы (вырванный волос).
It's a hard thing to ask a proud and able police officer to take credit for something someone else did, and an even harder thing for the one being asked, but that's exactly what I'm asking you to do. Тяжело просить добросовестного офицера полиции взять на себя что-то сделанное другим, ещё труднее тому, кого просят, но это именно то, что я прошу сделать.
Smoke tobacco, upon receiving permission from an officer of the Police on duty in the facility, in a room designated for this purpose. курить табачные изделия с разрешения сотрудника полиции, находящегося на дежурстве в учреждении, в отведенном для этого месте;