Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
Refusal of citizen to identify himself or to accompany police officer Отказ граждан предъявить документы или проследовать за сотрудником полиции
A police officer is authorized to use force against persons or property in the lawful discharge of his office or duties, although this is subject to strict rules. Сотрудник полиции вправе применять силу в отношении физических лиц или собственности при законном выполнении своих функций или обязанностей, хотя это регламентировано строгими правилами.
Mr. LAGEZE (France) said that the decision to commit a person to custody could be taken only by an officer of the judicial police. Г-н ЛАЖЕЗ (Франция) говорит, что решение о задержании может быть принято лишь сотрудником уголовной полиции.
When minors were involved, the judicial police officer had to inform the family or guardian unless the public prosecutor's office decided otherwise. При задержании несовершеннолетнего сотрудник уголовной полиции обязан проинформировать об этом членов его семьи или опекуна, за исключением случаев, когда прокуратура принимает иное решение.
The Director will personally inform a complainant directly of his decision whether or not a police officer complained of should be prosecuted. Директор лично информирует подателя жалобы о своем решении по вопросу о том, должен ли преследоваться в уголовном порядке сотрудник полиции, против которого подана жалоба.
In Mostar West in March, a senior-level police officer involved in investigating incidents of violent crime in the area was badly beaten by three masked men using baseball bats. В Западном Мостаре в марте высокопоставленный сотрудник полиции, участвовавший в расследовании случаев насильственных преступлений в районе, был жестоко избит бейсбольными битами тремя людьми в масках.
Had action been taken against the police officer? Были ли приняты меры в отношении сотрудника полиции?
No police officer has so far been prosecuted or even administratively sanctioned for any of the acts of torture. До сих пор ни один сотрудник полиции не был привлечен к ответственности и даже не понес административного наказания за применение пыток.
The registration of incidents with a racist or discriminatory background is now given special attention by the national "discrimination officer" within the police. Теперь национальный уполномоченный по вопросам дискриминации при органах полиции уделяет особое внимание проблеме регистрации инцидентов с расистским или дискриминационным подтекстом.
Following full investigations, a report was submitted to the Crown Prosecution Service to determine whether an officer should face criminal charges. После проведения полного расследования доклад направлялся в государственную прокуратуру для вынесения решения о возбуждении уголовного дела в отношении того или иного сотрудника полиции.
However, the State Security Court ordered that he remain detained in connection with a new allegation of assault on a police officer. Однако государственный суд по вопросам безопасности вынес решение о том, что он по-прежнему должен содержаться под стражей в связи с новыми обвинениями в нападении на служащего полиции.
The photograph clearly identifies the station house officer of the police station, shown observing uniformed police officers beating and whipping the detainee. На фотографии четко различим начальник полицейского участка, наблюдающий за тем, как сотрудники полиции в форме подвергают задержанного различным формам избиения.
The Najaf Police Chief, the Director of the Traffic Department and the officer in charge of investigations proceeded immediately to the scene of the accident. Начальник полиции Наджафа, директор департамента дорожного движения и назначенный по этому делу следователь немедленно приступили к восстановлению обстоятельств происшествия.
The victim died several days later; after IPTF intervention, the police officer and an additional suspect involved were arrested by Federation authorities. Он скончался через несколько дней; после вмешательства СМПС сотрудник полиции и еще один подозреваемый, замешанный в этом, были арестованы властями Федерации.
Likewise, the Law stipulates that the police officer is liable for unlawful action under the procedure prescribed by law and service regulations. Кроме того, Закон предусматривает, что сотрудник полиции привлекается к ответственности за противозаконные действия в соответствии с установленной законодательством процедурой и служебными инструкциями.
The Police Act 2000, Part VI, lays down special arrangements for recruitment to police officer and civilian staff posts. В Части VI Закона 2000 года о полиции определены требования для набора полицейских и приема гражданских лиц на работу в полицию.
A civilian police officer was present for each flight to accompany the archives and deliver them to the United Nations Office at Geneva. В полете архивы в каждом рейсе сопровождал сотрудник гражданской полиции и доставлял их в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
One police officer was prosecuted and charged for the crime of defaming a nation, ethnic group, race and persuasion. Против одного сотрудника полиции было возбуждено уголовное дело по обвинению в совершении преступления, состоящего в диффамации нации, этнической группы, расы и убеждений.
The position of contact officer for minorities is filled by an employee from the department fighting extremist crime at regional Police administration level. Должность сотрудника-координатора по делам меньшинств занимает сотрудник Отдела по борьбе с преступлениями на почве экстремизма на уровне районного управления полиции.
Copies of the booklet were distributed to senior officers in police stations and posts throughout the country, while the leaflet was given to every officer. Экземпляры брошюры распространены среди старших офицеров в отделениях и участках полиции по всей стране, а памятки были вручены каждому сотруднику полиции.
In 1997, some journalists were roughly treated during a police operation on the day after the lynching of a police officer. В 1997 году ряд журналистов подверглись жестокому обращению в ходе полицейской операции, последовавшей за расправой над одним сотрудником полиции.
According to the Government of Indonesia, the police officer in question had been detained and was helping with the ongoing investigation. Согласно представленной индонезийским правительством информации этот сотрудник полиции был задержан и уже дает показания в рамках проводимого по этому делу расследования.
If a detainee was injured or claimed to be suffering from a serious disease, the police officer had to call a doctor. Если задержанному нанесено телесное повреждение или если он сообщает, что страдает от серьезной болезни, сотрудник полиции обязан вызвать врача.
It should also be noted that in the preparatory courses for the criminal investigative officer examinations, gendarmes are acquainted with the proscription against torture. Следует также отметить, что в ходе подготовки к экзаменам на звание офицера уголовной полиции до сведения жандармов доводится информация о запрещении применения пыток.
The indictment is presented to the prosecutor or to an officer of the judicial police orally or in writing, personally or through an attorney. Предъявляемое обвинение доводится до сведения прокурора или сотрудника судебной полиции устно или письменно, лично или через доверенное лицо.