Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
Such officer will normally work hand in hand with other investigating officers in the discharge of his duties. Ответственный сотрудник полиции при исполнении своих обязанностей обычно работает в тесном контакте с другими следователями.
If an allegation is made against a police officer there is an internal investigation supervised by the PCA. В случае подачи заявления с жалобой на действия сотрудника полиции под надзором УЖП проводится внутреннее расследование.
It may then make such recommendations as it thinks fit, including a recommendation that disciplinary or criminal proceedings be instituted against a police officer. Затем она может вынести соответствующие рекомендации, включая рекомендацию о возбуждении дисциплинарной или уголовной процедуры против сотрудника полиции.
The purpose of the Protocol is to establish a trusting and reciprocal relationship with a focus on public, community and police officer safety. Целью Протокола является установление доверительных взаимоотношений, основанных на поддержании безопасности населения, общины и сотрудников полиции.
If an order or prescription is illegal, the Police officer shall inform the higher-rank official of it. Если приказ или распоряжение является незаконным, то сотрудник полиции обязан проинформировать об этом своего начальника.
If a Police officer refuses to perform an illegal order or prescription, he/she shall not be subject to the disciplinary proceedings. Отказ сотрудника полиции исполнить незаконный приказ или распоряжение не влечет за собой применение дисциплинарных санкций.
If an officer was judged no longer capable of accompanying deportees, he would be assigned to other tasks. Если принимается решение, что сотрудник полиции не может более сопровождать депортируемых, ему поручаются другие дела.
The last case of an officer falling in the line of duty had occurred in 1989. Последний случай гибели сотрудника полиции при исполнении своих обязанностей был зарегистрирован в 1989 году.
In every province, a police officer was appointed to coordinate the Blue Charter procedure. В каждом воеводстве был назначен сотрудник полиции для координации процедуры "Голубой хартии".
In case of disrespecting the above-mentioned, the officer shall be subjected to punishment under Transitional Criminal Law. В случае нарушения этого положения сотрудник уголовной полиции несет наказание в соответствии с переходным Уголовным кодексом.
At approximately 5 a.m., police officer Ljubo Radovic returned to the settlement, accompanied by police inspector Branko Micanovic. Примерно в 5 часов утра сотрудник полиции Любо Радович возвратился в поселок в сопровождении инспектора полиции Бранко Микановича.
On 22 June 1995, the investigating magistrate of the Basic Court of Danilovgrad heard officer Miladin Dragas. 22 июня 1995 года следственный судья даниловградского суда заслушал сотрудника полиции Миладина Драгаса.
A police officer found guilty of unlawful deprivation of liberty had been suspended from duty for a period of three months). Сотрудник полиции, признанный виновным в незаконном лишении свободы, был временно отстранен от работы на три месяца).
Section 24 of the Act provides that a police officer can conduct a body search when arresting a suspect. Статья 24 закона предусматривает, что при аресте подозреваемого сотрудник полиции может его обыскать.
Representatives of the International House and the police officer meet each month to discuss the general situation and any specific matters under examination. Представители Международного дома и сотрудник полиции ежемесячно встречаются и обсуждают общее положение и все конкретные текущие вопросы.
In 2003, 19 persons contacted the police officer seeking assistance in various matters. В 2003 году к представителю полиции обратились 19 человек, которые нуждались в разного рода помощи.
If the Police Ombudsman recommends any disciplinary proceedings against a police officer a report is made to the Chief Constable. Если омбудсмен рекомендует возбуждение любого дисциплинарного судопроизводства против сотрудника полиции, то соответствующий доклад направляется главному констеблю.
A Police officer, in his/her interaction with inhabitants of respecting and defending dignity of a human being shall be decent and tolerant. В своих контактах с населением сотрудник полиции, действуя в интересах уважения и отстаивания человеческого достоинства, должен проявлять такт и терпимость.
A Police officer shall not disclose any official information known to him/her, except in cases provided for by law. Сотрудник полиции не должен разглашать никакую известную ему официальную информацию, за исключением случаев, предусмотренных законом.
A Police officer shall continuously improve his/her professional skills. Сотрудник полиции постоянно совершенствует свои профессиональные навыки.
Top management of the Police shall support and protect a Police officer who suffered harm when performing his/her official duties. Руководство органов полиции поддерживает и защищает любого сотрудника полиции, которому при исполнении его служебных обязанностей был причинен вред.
The ratio in the region is normally 1 police officer for every 400 citizens. Для данного региона характерным является соотношение один офицер полиции на каждые 400 граждан.
A police officer is responsible if he executes orders that are clearly against the law. Сотрудник полиции несет ответственность в случае, если он исполняет приказы, явно противоречащие закону.
Initially, the judge questions the senior police officer who investigated the case about the defendant's new statements. Вначале судья спрашивает сотрудника судебной полиции, расследовавшего данное дело, о новых заявлениях подследственного.
A judicial police officer responsible for such an act shall be liable to the penalties provided for in article 67 of the Criminal Code. Осуществивший подобные действия сотрудник уголовной полиции подлежит наказанию, предусмотренному статьей 67 Уголовного кодекса.