Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
That the police officer's role is seen as a highly responsible one is also expressed by the fact that fairly high standards are set during recruitment. То, что роль сотрудника полиции рассматривается как требующая высокой ответственности, подтверждается тем, что при наборе в полицию действуют довольно высокие требования.
If a police officer uses force in the exercise of his duties, he is obliged to hand in a special report on the incident within 24 hours. Если сотрудник полиции применяет силу при выполнении своих должностных функций, то он обязан представить специальный рапорт об этом инциденте в течение 24 часов.
Under Schedule 3 to the Prevention of Terrorism (Temporary Provisions) Act 1989, where a person is detained under the Act, his detention must be reviewed periodically by an officer not directly involved in the case. В соответствии с Приложением 3 к Закону о предупреждении терроризма 1989 года (Временные положения), если лицо задержано на основании этого Закона, причины его задержания должны периодически рассматриваться сотрудником полиции, не участвующим в расследовании этого дела.
The reviews must be carried out by an officer of the rank of inspector or, after 24 hours, a superintendent. Пересмотры должны проводиться сотрудником полиции в ранге не ниже инспектора или, по истечении 24 часов, в ранге суперинтенданта.
Where this has been delayed in accordance with circumstances defined by law, the review officer is required to advise on whether the reasons for such a delay continue to apply. Поскольку в соответствии с обстоятельствами, установленными Законом, осуществление данного права может быть отложено, сотрудник полиции, занимающийся пересмотром, обязан проконсультироваться по вопросу, продолжают ли оставаться в силе основания для такой отсрочки.
Any person who has been subjected to violence or bodily harm or threats is entitled to make a report to the nearest police officer, who will ensure that the perpetrator is brought to court for trial. Любой, кто подвергся насилию или телесным повреждениям либо угрозам такого насилия, вправе обратиться за помощью к сотруднику полиции, который примет необходимые меры для привлечения преступников к ответственности.
Usually only the police officer concerned has knowledge of the possibly violent nature of the subject, his criminal background or, for example, his possible motivation to attempt escape or take hostages. Как правило, лишь компетентный сотрудник полиции имеет представление об агрессивных наклонностях арестованного, его уголовном прошлом и, к примеру, о наличии у него возможных побудительных причин для совершения попытки бегства или взятия заложников.
The provision is taken to mean that normally the arrested person must be allowed to inform family, employer, attorney or others, possibly through a police officer. Согласно этому положению, как правило, арестованному должно разрешаться известить об аресте свою семью, работодателя, адвоката или других лиц, что он может сделать через сотрудника полиции.
Instructions to the police are given by the supervising officer who shall strictly control the firing of weapons and shall avoid actions that may endanger the lives of innocent persons. Служащие полиции получают инструкции от своего начальника, который строго контролирует ведение огня и избегает действий, которые могут поставить под угрозу жизнь невинных людей.
(c) If necessary, search him for anything that may present a danger to the officer. с) в случае необходимости обыскивать его с целью обнаружения всего, что может представлять опасность для сотрудника полиции.
When you entered the room, did you immediately identify yourself as a police officer? Когда вы вошли в комнату, Вы сразу же представились как офицер полиции?
The patrol requested the assistance of the Yugoslav Army liaison officer and police to monitor the boat's route to the point where it re-entered the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Патруль обратился за помощью к офицеру связи Югославской армии и полиции, с тем чтобы отследить маршрут этой лодки до той точки, в которой она возвратится на территорию Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Twenty persons have been charged before the judicial authorities, of whom 3 are members of the Croatian Army, 1 is a police officer and the rest are civilians. В присутствии судебных властей предъявлены обвинения 20 лицам, из которых 3 являются военнослужащими хорватской армии, 1 - сотрудником полиции, а остальные - гражданскими лицами.
On 5 April, the Head of Sector Bravo together with a local police chief and a Yugoslav Army liaison officer visited the FAP truck factory near Priboj and witnessed truck frames in production. 5 апреля начальник сектора "Браво" вместе с начальником местной полиции и офицером связи югославской армии посетили завод грузовых автомобилей ФАП неподалеку от Прибоя, где наблюдали за сборкой автомобильных рам.
It is provided in Section 61 of the Code of Criminal Procedure that no police officer shall detain in custody a person for a period exceeding 24 hours. В разделе 61 Уголовно-процессуального кодекса предусматривается, что никакой служащий полиции не может держать в заключении лицо больше 24 часов.
Where a chief officer has decided that a complaint should be formally investigated, he will first consider whether it is necessary or desirable for reference to be made to the Police Complaints Authority for supervision of the investigation. В тех случаях, когда старшее должностное лицо принимает решение о проведении официального расследования по жалобе, он прежде всего рассматривает вопрос о том, является ли необходимой или желательной передача этого дела Совету по рассмотрению жалоб против полиции с целью осуществления надзора за расследованием.
In so far as the complaint results in a criminal case against a prison guard, or police officer, the issue is further dealt with at criminal procedure level. Если по поданной жалобе возбуждается уголовное дело против сотрудника тюремной охраны или полиции, то дальнейшее следствие по нему ведется на уровне уголовного судопроизводства.
(a) To prevent a criminal act where the life of the police officer or any other person is endangered; а) для предотвращения преступного деяния, создающего угрозу для жизни сотрудника полиции или другого лица;
No one in the United Kingdom may own or possess a firearm or shotgun unless his local chief officer of police is satisfied that he will not present a threat to public safety. Никто в Соединенном Королевстве не может обладать или владеть огнестрельным оружием или дробовиком, если начальник местной полиции не убедится в том, что это не будет угрожать общественному порядку и безопасности.
He recommended that all Caribbean Territories should enter into agreements that would enable law enforcement vessels to enter each other's territorial waters, as long as a local police officer was aboard. Он рекомендовал, чтобы все территории Карибского бассейна заключили соглашения, которые позволяли бы судам их правоохранительных органов на взаимной основе входить в территориальные воды, при условии, что на борту находится сотрудник местной полиции.
Assaulting a police officer in a police station makes me wonder what you'd be like out in the real world with a boyfriend who beats you. Нападение на офицера полиции прямо в участке заставляет меня задуматься о том, как бы вы поступили в жизни, с приятелем, который вас бьет.
Police officer, I need a medic now! Сотрудник полиции, мне срочно нужен врач!
Would you please read who, according to the official police report, was the first officer on the scene? Не могли бы вы прочитать, кто, согласно официальному рапорту полиции, был первым офицером на месте преступления?
Section 54 (1) of the Criminal Procedure Act stipulated that, when arresting an individual, a police officer must inform that person of his rights in a language he understood. В пункте 1 статьи 54 уголовно-процессуального кодекса предусматривается, что при аресте какого-либо лица сотрудник полиции должен информировать это лицо о его правах на понятном ему языке.
So how do you know that you're dealing to a police officer? Откуда ты узнал, что это офицер полиции?