Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
The truth of his allegations, according to which a police officer had watched him being beaten up without intervening, had not been demonstrated. Обоснованность этих заявлений, согласно которым сотрудник полиции способствовал его избиению, не участвуя в нем, не была доказана.
The Act places the responsibility for recording and investigating complaints with the chief officer of the force concerned. Закон возлагает обязанности, связанные с регистрацией и расследованием жалоб, на начальника соответствующего подразделения полиции.
He was eventually sent with a police officer to hospital where he received treatment. В конечном итоге в сопровождении сотрудника полиции он был доставлен в больницу, где ему была оказана медицинская помощь.
A medical certificate he allegedly did not see was kept by the police officer. Медицинское заключение, которое ему не показали, осталось у сотрудника полиции.
There is an UNMIK Police liaison officer stationed at the OSCE mission headquarters. В Полиции МООНК имеется офицер связи, находящийся в штаб-квартире Миссии ОБСЕ.
To date, the State party's authorities have not even identified the police officer concerned. До сих пор власти государства-участника даже не установили личность соответствующего сотрудника полиции.
The Penal Code granted citizens their rights and any police officer violating the Code was liable to prosecution for abuse of authority. Уголовный кодекс обеспечивает гражданам соблюдение их прав, и любой сотрудник полиции, нарушивший Кодекс, подлежит преследованию за превышение власти.
When the arresting officer was closing the door of the cell, the author tried to escape. Когда арестовавший его сотрудник полиции закрывал дверь камеры, автор попытался убежать.
For this reason, the officer in question considered that he should be searched and requested the assistance of four other officers. По этой причине указанный сотрудник полиции принял решение его обыскать и обратился за помощью к четырем другим сотрудникам.
Only nine of them resulted in a police inquiry, but no officer was punished. Лишь по девяти из них было начато полицейское расследование, но ни один сотрудник полиции наказан не был.
Federal and provincial mechanisms ensured that citizens could exercise the right to complain about an officer's conduct to an independent public body. Федеральные и провинциальные механизмы обеспечивают гражданам возможность воспользоваться правом подачи жалобы на поведение сотрудника полиции в независимый государственный орган.
A duty officer is responsible for the inspection of arrested persons placed in detention cells. Проверка арестованных лиц, находящихся в камерах предварительного заключения, возлагается на дежурного сотрудника полиции.
Following an investigation, the arresting officer was charged with assault, found guilty and fined $400. На основании результатов расследования производивший арест сотрудник полиции был обвинен в нападении, признан виновным и приговорен к штрафу в размере 400 австралийских долларов.
He seriously doubted whether the police officer in question should have been allowed to remain in the force. Он серьезно сомневается в том, что соответствующего сотрудника полиции следовало оставлять на службе.
Persons holding the rank of criminal investigation officer are listed in article 20 of the Code of Penal Procedure. Категории лиц, имеющие статус сотрудников уголовной полиции, перечислены в статье 20 Уголовно-процессуального кодекса.
To date there are 1269 female police officer having increased from 272 in 1995. В настоящее время в полиции работает 1269 женщин, что представляет собой увеличение по сравнению с 272 в 1995 году.
During detention prior to questioning, the accused was never left alone with a police officer. В течение периода содержания под стражей до допроса обвиняемого никогда не оставляют наедине с сотрудником полиции.
He was taken to a nearby border police base where the officer continued his attempts to bring the parties to an agreement. Его отвезли в ближайший участок пограничной полиции, где офицер продолжил свои попытки примирить стороны.
Each officer training programme consists of 33 officers and lasts for 45 days. Программа для офицеров полиции рассчитана на подготовку ЗЗ сотрудников в течение 45 дней.
Interrogations are currently relayed on a silent television monitor which is monitored by a police officer. В настоящее время наблюдение за процессом допроса осуществляется сотрудником полиции при помощи монитора, подключенного к телевизионной камере для немой съемки.
The detention could be extended for a further 96 hours by decision of a senior police officer. По распоряжению начальника полиции период содержания под стражей может вновь продлеваться на срок в 96 часов.
One internally displaced person was killed and a police officer was injured. Был убит один из внутренне перемещенных лиц, и был ранен один сотрудник полиции.
Not long before that a Canadian Royal Mounted Police officer was killed in an ambush while patrolling in Port-au-Prince. Незадолго до этого офицер канадской королевской моторизованной полиции был убит, попав в засаду при патрулировании в Порт-о-Пренсе.
One of them happened to be an international police officer. Один из них оказался сотрудником международной полиции.
A statement given to a police officer by an accused is inadmissible under the normal law of Sri Lanka. По законодательству Шри-Ланки показания обвиняемого, данные сотруднику полиции, судом не признаются.