The truth of his allegations, according to which a police officer had watched him being beaten up without intervening, had not been demonstrated. |
Обоснованность этих заявлений, согласно которым сотрудник полиции способствовал его избиению, не участвуя в нем, не была доказана. |
The Act places the responsibility for recording and investigating complaints with the chief officer of the force concerned. |
Закон возлагает обязанности, связанные с регистрацией и расследованием жалоб, на начальника соответствующего подразделения полиции. |
He was eventually sent with a police officer to hospital where he received treatment. |
В конечном итоге в сопровождении сотрудника полиции он был доставлен в больницу, где ему была оказана медицинская помощь. |
A medical certificate he allegedly did not see was kept by the police officer. |
Медицинское заключение, которое ему не показали, осталось у сотрудника полиции. |
There is an UNMIK Police liaison officer stationed at the OSCE mission headquarters. |
В Полиции МООНК имеется офицер связи, находящийся в штаб-квартире Миссии ОБСЕ. |
To date, the State party's authorities have not even identified the police officer concerned. |
До сих пор власти государства-участника даже не установили личность соответствующего сотрудника полиции. |
The Penal Code granted citizens their rights and any police officer violating the Code was liable to prosecution for abuse of authority. |
Уголовный кодекс обеспечивает гражданам соблюдение их прав, и любой сотрудник полиции, нарушивший Кодекс, подлежит преследованию за превышение власти. |
When the arresting officer was closing the door of the cell, the author tried to escape. |
Когда арестовавший его сотрудник полиции закрывал дверь камеры, автор попытался убежать. |
For this reason, the officer in question considered that he should be searched and requested the assistance of four other officers. |
По этой причине указанный сотрудник полиции принял решение его обыскать и обратился за помощью к четырем другим сотрудникам. |
Only nine of them resulted in a police inquiry, but no officer was punished. |
Лишь по девяти из них было начато полицейское расследование, но ни один сотрудник полиции наказан не был. |
Federal and provincial mechanisms ensured that citizens could exercise the right to complain about an officer's conduct to an independent public body. |
Федеральные и провинциальные механизмы обеспечивают гражданам возможность воспользоваться правом подачи жалобы на поведение сотрудника полиции в независимый государственный орган. |
A duty officer is responsible for the inspection of arrested persons placed in detention cells. |
Проверка арестованных лиц, находящихся в камерах предварительного заключения, возлагается на дежурного сотрудника полиции. |
Following an investigation, the arresting officer was charged with assault, found guilty and fined $400. |
На основании результатов расследования производивший арест сотрудник полиции был обвинен в нападении, признан виновным и приговорен к штрафу в размере 400 австралийских долларов. |
He seriously doubted whether the police officer in question should have been allowed to remain in the force. |
Он серьезно сомневается в том, что соответствующего сотрудника полиции следовало оставлять на службе. |
Persons holding the rank of criminal investigation officer are listed in article 20 of the Code of Penal Procedure. |
Категории лиц, имеющие статус сотрудников уголовной полиции, перечислены в статье 20 Уголовно-процессуального кодекса. |
To date there are 1269 female police officer having increased from 272 in 1995. |
В настоящее время в полиции работает 1269 женщин, что представляет собой увеличение по сравнению с 272 в 1995 году. |
During detention prior to questioning, the accused was never left alone with a police officer. |
В течение периода содержания под стражей до допроса обвиняемого никогда не оставляют наедине с сотрудником полиции. |
He was taken to a nearby border police base where the officer continued his attempts to bring the parties to an agreement. |
Его отвезли в ближайший участок пограничной полиции, где офицер продолжил свои попытки примирить стороны. |
Each officer training programme consists of 33 officers and lasts for 45 days. |
Программа для офицеров полиции рассчитана на подготовку ЗЗ сотрудников в течение 45 дней. |
Interrogations are currently relayed on a silent television monitor which is monitored by a police officer. |
В настоящее время наблюдение за процессом допроса осуществляется сотрудником полиции при помощи монитора, подключенного к телевизионной камере для немой съемки. |
The detention could be extended for a further 96 hours by decision of a senior police officer. |
По распоряжению начальника полиции период содержания под стражей может вновь продлеваться на срок в 96 часов. |
One internally displaced person was killed and a police officer was injured. |
Был убит один из внутренне перемещенных лиц, и был ранен один сотрудник полиции. |
Not long before that a Canadian Royal Mounted Police officer was killed in an ambush while patrolling in Port-au-Prince. |
Незадолго до этого офицер канадской королевской моторизованной полиции был убит, попав в засаду при патрулировании в Порт-о-Пренсе. |
One of them happened to be an international police officer. |
Один из них оказался сотрудником международной полиции. |
A statement given to a police officer by an accused is inadmissible under the normal law of Sri Lanka. |
По законодательству Шри-Ланки показания обвиняемого, данные сотруднику полиции, судом не признаются. |