| You are watching live footage of a press conference inside 1 Police Plaza where it appears gunfire may have downed a female officer. | В прямом эфире пресс-конференция из главного управления полиции, где от выстрела, возможно, пострадала женщина-полицейский. |
| You were the fastest-promoted officer this force has ever had. | Ты продвигался по службе быстрее всех в полиции. |
| He/she would be the highest ranking officer for command, management, organization and training of the police corps. | В прошлом начальнику национальной полиции помогала коллегиальная организация под названием «штаб». |
| Today two women are colonels in the army, one is a colonel in the police force and many others hold officer rank in these institutions. | В настоящее время две женщины носят звание полковника армии Конго и одна женщина-полковник служит в полиции. |
| Smoke tobacco, upon receiving permission from an officer of the Police on duty in the facility, in a room designated for this purpose. | Нарушения ликвидируются на постоянной основе в зависимости от финансовых и технических ресурсов отдельных местных подразделений полиции. |
| America's only all-caps magazine, but Ray hasn't returned my phone call, and I know that you were once a police officer. | Но Рэй не отвечает на мои звонки, и я знаю, что ты когда-то служил в полиции. |
| We have software that unblocks phone numbers and that's why your super is knocking on your door right now with a police officer. | У нас есть программа, которая разблокирует номера входящих звонков поэтому ваш опекун сейчас стучится к вам в дверь вместе с офицером полиции. |
| The prosecutor is also an institution with which a complaint about procedural actions and decisions performed/taken by the police officer who conducts a pre-trial investigation can be lodged. | Прокурор также является тем институтом, которому может быть адресована жалоба на процессуальные действия и постановления, осуществляемые/принимаемые сотрудником полиции, ведущим предварительное следствие. |
| One of the perpetrators is an Assistant Superintendent of Police, Mr. Ranmal Kodithuwakku, who is a high ranking police officer. | Один из виновных - это заместитель начальника полиции г-н Ранмал Кодитувакку, который является высокопоставленным полицейским. |
| Moreover, any complaint by an individual regarding the behaviour of a police officer gave rise to an inquiry by the Office of the Police Ombudsman for Northern Ireland. | Наряду с этим по любой жалобе частного лица на действия сотрудника полиции проводится расследование, инициируемое управлением полицейского омбудсмена Северной Ирландии. |
| The complainant and the police officer against whom the complaint has been filed are also invited in writing to attend the session of the panel. | Заявитель и сотрудник полиции, действия которого обжалуются, также в письменной форме приглашаются принять участие в заседании комиссии. |
| Frank Reagan's premature public apology today was a slap in the face to every NYPD officer who proudly wears the uniform. | Сегодняшнее преждевременное публичное извинение Фрэнка Рейгана было пощечиной для каждого офицера полиции Нью Йорка, с гордостью носящего мундир. |
| At 1100 hours, an armed group abducted police officer Saddam Haj Sulaiman in Hasakah as he was on his way to work. | В 11 ч. 00 м. в Хасаке вооруженная группа похитила сотрудника полиции Саддама Хаджа Сулеймана, шедшего на службу. |
| At 0000 hours, an armed group abducted police officer Ahmad bin Ali Isa and beat him, demanding that he should become a renegade. | В 00 ч. 00 м. вооруженная группа похитила сотрудника полиции Ахмада бен Али-Ису и избила его, требуя перейти на их сторону. |
| At 0830 hours, a terrorist group opened fire on and killed police officer Ibrahim Mustapha in the Aleppo Road quarter. | В 08 ч. 30 м. в районе трассы Алеппо вооруженная группа открыла огонь и убила офицера полиции Ибрахима Мустафу. |
| It should be stressed that the Russian Security Services knew Mr. Kohver and were aware of his duties as a police officer. | Следует подчеркнуть, что сотрудники российской службы безопасности знали г-на Кохвера, и им было известно, чем он занимается в качестве сотрудника полиции. |
| He has big-time political ambitions, and taking down a high-ranking officer would be a huge career boost for him. | У него неуемные политические амбиции, и если ему удастся засудить высокопоставленного офицера полиции, его карьера резко пойдет в гору. |
| You're just some lowly officer kicking around the LAPD at the time, who I believe was being investigated on certain counts of misconduct. | Вы низкоуровневый офицер, ошивающийся в Департаменте полиции чьи действия, как я понимаю, начали проверять насчёт невыполнения своих обязанностей. |
| He was agitated and uncontrollable. He fled the station and was pursued by police officer Ayat abdelkebir and two other officers. | Находясь в состоянии неконтролируемого возбуждения, он бросился бежать, и за ним погнались сотрудник полиции Айят Абделькебир и два других сотрудника. |
| At the police station, an officer reportedly told other inmates "look, I'm bringing you a little princess, you know what to do". | По сообщениям, в полицейском участке сотрудник полиции сказал другим задержанным: «Вот вам маленькая принцесса, вы знаете, что делать». |
| Witnesses said that Kingswell Muteta confronted a group of ZANU-PF youths who were under the instruction of a senior police officer. | По свидетельствам очевидцев, Кингсвелл Мутета повздорил с группой молодёжи из ЗАНУ-ПФ, которыми командовал старший офицер полиции. |
| There are publications in several newspapers that Police captain Alvard Kakachyan, officer of state road inspectorate takes bribes from drivers. | В ряде газет появились материалы о том, что сотрудник ГАИ, капитан полиции Алвальт Какачян вымогает у водителей деньги. |
| After a hearing by the criminal investigation officer, he was incarcerated in the Research and Investigation Section of the National Gendarmerie. | После допроса, проведенного сотрудником судебной полиции, старший сержант был помещен в следственный изолятор национальной жандармерии. |
| Regarding the use of pepper spray, it must be authorized by an officer who was at least a superintendent. | Что касается применения перцового аэрозоля, приказ на его применение может быть отдан начальником в звании не ниже комиссара полиции. |
| Seberal people, including a female police officer, habe been shot dead after a bank robbery went disastrously wrong in London's most famous square. | Несколько человек, в том числе женщина-офицер полиции, были убиты в результате ограбления банка, перешедшего в настояющую бойню на знаменитой площади Лондона. |