Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
An intoxicated person may not be questioned until the relevant police officer is reasonably satisfied that alcohol or drugs are no longer affecting the person's ability to understand his or her rights and decide whether or not to answer questions. Находящееся в состоянии интоксикации лицо не может допрашиваться до тех пор, пока соответствующий сотрудник полиции не будет иметь достаточных оснований считать, что алкоголь или наркотики не влияют более на способность лица понимать свои права и решать, отвечать или не отвечать на задаваемые вопросы.
The mayor of Pirdop explained that a permanent task force comprising the mayor, the chief of policy, the senior fire officer and company representatives operates under a municipal contingency plan, in coordination with the district authorities. Мэр Пирдопа разъяснил, что в соответствии с муниципальным планом действий в чрезвычайных ситуациях функционирует постоянная целевая группа в составе мэра, начальника полиции, начальника пожарной службы и представителей компании, координирующая свои действия с областными органами власти.
through officer competency validation/fitness certification by United Nations police (integrity and skill-based) with Inspector General of Police and Ministry of Justice Повышение качества кадрового состава путем проведения аттестации профессиональных и личных качеств сотрудников (добросовестность и навыки) полицией Организации Объединенных Наций совместно с Генеральным инспектором полиции и министерством юстиции
In addition to the deaths caused during the Terai protests in March 2008, three persons were killed and at least seven persons injured on 28 May 2008 when a Nepal Police officer opened fire on protestors outside the District Administration Office in Kailali district. Помимо гибели людей во время акций протеста в Тераи в марте 2008 года, три человека были убиты и по меньшей мере семь получили ранения 28 мая 2008 года, когда сотрудник непальской полиции открыл огонь по лицам, проводившим акцию протеста у здания районной администрации в районе Каилали.
Many complaints referred to the unlawful or improper use of instruments of restraint, in most cases physical force or handcuffing and binding, whereas the Ombudsman explicitly mentions a complaint relating to the presence of a police officer during a medical examination of the person detained. Многие жалобы касались незаконного или ненадлежащего применения спецсредств, часто - использования физической силы или применения наручников и подручных средств связывания, причем Уполномоченный особо выделил жалобу, касающуюся присутствия сотрудника полиции во время медицинского освидетельствования задержанного лица.
In such a case, the customs officer is obliged to file an immediate report to the National Police Headquarters in a determined form and manner. если вышеупомянутая информация, представленная лицами, пересекающими государственную границу, приводит к возникновению обоснованных подозрений в отмывании денег, работники таможни обязаны незамедлительно сообщить об этом в штаб-квартиру национальной полиции по установленной форме и в определенном порядке;
Rule 4 provides that a caution must be administered by a police officer where s/he has decided to question or continues to question a person. Согласно Правилу 4, сотрудник полиции перед началом или в ходе допроса какого-либо лица, обязан сделать предупреждающее заявление, которое неизменно делается при взятии любых показаний и имеет в Уганде следующую формулировку:
It had charged 16 police officers with torture, 2 further police officers with being accessories to torture and a third police officer with cruelty. Она предъявила обвинение 16 сотрудникам полиции в применении пыток, еще двое полицейских были признаны виновными в соучастии в применении пыток, и третий полицейский был привлечен к ответственности за жестокое обращение.
The Board of Chief Commissioners decided in 2001 to appoint a liaison officer for cases of discrimination in each police region and to set up a National Bureau for Discrimination Cases to provide support for the 25 police forces and act as an internal police help desk. В 2001 году Совет главных комиссаров полиции принял решение назначить уполномоченного по вопросам дискриминации в каждом отделении полиции и учредил Национальное бюро по вопросам дискриминации для оказания содействия 25 отрядам полиции в качестве внутренней службы помощи.
The Office of Professional Accountability of the National Police determined that the officers responsible for the illegal detention, beatings and falsification of police records were the officer third-in-command at Cuilapa, the officers first-in-command and second-in-command at Berberena and three members of the local police at Cuilapa. Управление по вопросам профессиональной ответственности национальной полиции установило, что в незаконном задержании, избиениях и фальсификации полицейских протоколов были виновны начальник третьего отделения полиции Килапе, начальники первого и второго отделений полиции Барберены и трети агента подразделения национальной полиции в Килапе.
On 28 March 2004 at 1.30 a.m., Mr. Nadzhafov, who was in office 18 on the second floor of the police headquarters, stepped into the corridor in the presence of a police officer and suddenly leapt out of a window onto the street. 28 марта 2004 года в 01 часов 30 минут Э.Наджафов будучи в кабинете 18, расположенном на втором этаже Управления полиции, в присутствии сотрудника полиции вышел в коридор и неожиданно выбросился из окна на улицу.
The following were prosecuted under article 347-1 of the Criminal Code: (a) In 2003, one police officer; (b) In 2004, three police officers; (c) In 2005, two police officers. К уголовной ответственности привлечены по ст.-1 УК РК: а) В 2003 году - 1 сотрудник полиции; Ь) В 2004 году - 3 сотрудника полиции; с) В 2005 году - 2 сотрудника полиции.
any police officer not below the rank of Superintendent or any other police officer not below the rank of sub-Inspector authorized in writing by him... may, without warrant, ... notwithstanding anything in any other law to the contrary любой сотрудник полиции рангом не ниже суперинтендента или любой другой сотрудник полиции рангом не ниже младшего инспектора, который получает на это письменное разрешение... может без ордера..., независимо от любого устанавливающего иное закона,
Military, police, administrative and logistics officer posts are authorized under their parent units Сотрудники по военным вопросам, сотрудники по вопросам полиции, административные сотрудники и сотрудники по материально-техническому снабжению занимают должности, утвержденные для их вышестоящих органов.
The subject of human rights is included in the curricula for officer training courses taught at the Officer Training Institute and in courses and foundation courses run by the Police Academy for cadets, non-commissioned officers and members of the ranks. Правозащитная тематика включена в учебную программу Института подготовки офицерского состава, а также в учебные и ознакомительные курсы, которые читаются в Школе полиции кадетам, сержантскому и рядовому составу.
Under the same Ordinance, no confessions made while a person is in the custody of a police officer can be proved against such person (see sections 24, 25 and 26). лицом во время содержания под стражей в отделении полиции, не могут быть использованы против задержанного лица (см. статьи 24, 25 и 26).
In addition to police officials from Punjab, the JIT included three senior members of the FIA, including an explosives expert, a senior CID police officer at the rank of DIG, an expert on forensic photography and nine middle ranking police officers. Помимо полицейских чиновников из Пенджаба, в состав ОСБ входили три старших сотрудника ФАР, включая специалиста по взрывчатым веществам, старшего офицера полиции из Департамента уголовных расследований в ранге заместителя генерального инспектора полиции, специалиста по криминалистической фотосъемке и девять сотрудников полиции среднего звена.
concerning Dr. Muller's death, not the least... the officer of Police Section K... captain Karas, is the main suspect. С крыши дома... Офицера полиции - Караса. Не исключено самоубийство.
7.8 In the case of Heerde, mentioned by the author, the State party admits that, between 1982 and 1990, an officer of the National Police Force, employed in the Heerde unit of the force, served as a member of the municipal council. 7.8 В том что касается упомянутого автором муниципалитета Херде, государство-участник признает, что с 1982 по 1990 год сотрудник полиции муниципалитета Херде исполнял обязанности члена муниципального совета.
The Faculty of Public Security of the University offers university studies in Law and Police Operations and daytime non - university studies of Police Operations, while the Klaipėda PS offers 1.5 - year daytime studies to acquire the professional qualification of a police officer. На факультете общественной безопасности Университета проводятся занятия для студентов по вопросам права и деятельности полиции и дневные неуниверситетские курсы по вопросам деятельности полиции, в то время как в клайпедском училище занимающиеся проходят в течение полутора лет дневной учебный курс для приобретения профессии полицейского.
Mr. Ivan Hrkac, Deputy Chief of the West Mostar Police, and Mr. Zeljko Planinic, West Mostar police officer, have been identified as firing at the retreating marchers on Kneza Mihajla Humskog/former Liska Street on 10 February 1997. Г-н Иван Хркач, заместитель начальника полиции Западного Мостара, и г-н Зелько Планинич, сотрудник полиции Западного Мостара, были опознаны как лица, стрелявшие 10 февраля 1997 года по удалявшимся участникам процессии, двигавшейся по улице князя Михаила Хумского (бывшая улица Лиска).
At the time the JIT was established, AIG Majeed was out of the country and, for the first two days, the JIT was headed by the next most senior police officer on the team, the DIG/CID in Lahore, Mushtaq Ahmad Sukhera. Во время создания ОСБ первый заместитель генерального инспектора Маджид был за пределами страны, и в течение первых двух дней ОСБ возглавлялась следующим высшим по званию сотрудником полиции в ранге заместителя генерального инспектора полиции Департамента уголовных расследований в Лахоре Муштаком Ахмадом Сухерой.
In the case of police custody, an arrest report written by a police officer was valid for only 72 hours from the issuance of the arrest warrant, while a warrant issued by the Prosecution Service was valid for only seven days. Что касается содержания под стражей в полиции, то ордер на арест, выписанный сотрудником полиции, действителен лишь в течение 72 часов после его выдачи, а ордер на арест, выданный прокуратурой, действует лишь в течение семи дней.
At 1200 hours, an armed group abducted Majid al-Taha, an employee of the Ariha Bakery and police officer Muhammad Isa of the Ariha police station, in his private car, and stole the sum of 560,000 Syrian pounds. В 12 ч. 00 м. вооруженная группа похитила сотрудника булочной в Арихе Маджида эт-Таху и сотрудника полиции Мухаммеда Ису из полицейского участка в Арихе в его личном автомобиле и похитила 560000 сирийских фунтов.
1.3 A police officer may direct the organizer of the public gathering to put an end to it where he has reasonable grounds to believe that the continuance of the gathering is prejudicial to public safety or public order. 1.3 Сотрудник полиции может приказать организатору массового мероприятия прекратить его проведение, если он имеет обоснованные причины полагать, что продолжение этого мероприятия нанесет ущерб общественному порядку или безопасности.