Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
Officer of the tsarist police Pyotr Kuznetsov (Artur Smolyaninov) and his girlfriend Xenia (Katerina Shpitsa) are to perform at the international figure skating championship in Russia, but Pyotr is torn between love for the sport, the girl and his service. Новелла «Фигуристы» Сотрудник царской полиции (Артур Смольянинов) и его юная возлюбленная (Катерина Шпица) собираются выступать на международном чемпионате по фигурному катанию, проходящем в России, однако герой Смольянинова разрывается между любовью к спорту, девушке и своей службой.
Statistics provided by the Office of the Chief Medical Officer at UNTAET revealed that, of 898 civilian police examined, 105 were diagnosed with febrile illness, 72 with malaria and 5 with dengue fever. Статистические данные, представленные канцелярией Главного медицинского сотрудника ВАООНВТ, свидетельствуют о том, что из 898 прошедших медицинское обследование сотрудников гражданской полиции у 105 было обнаружено лихорадочное состояние, у 72 - малярия и у 5 - лихорадка деньге.
He submitted a translation of a document entitled "Action against Nadeem Ahmad Dar" addressed to the Station House Officer at the Chong Police station in the Lahore District. Он представил перевод документа, озаглавленного "Дело в отношении Надима Ахмад Дара", на имя сотрудника отделения полиции в Чонге, Лахорский район.
If a Police Officer obeys an unlawful order, then section 63 of the same Act prescribes a penalty of three months or to a fine of five thousand shillings or to both. В случае выполнения сотрудником полиции незаконного распоряжения статья 63 того же Закона предусматривает наказание в виде лишения свободы на три месяца, выплаты штрафа в размере 5000 шиллингов либо применение обеих санкций одновременно.
Captain Ala' al-Mashraqi, Police Officer Muhammad Arub, Conscript Muhammad Mir'i and Sergeant Ayham al-Dahir were killed and 16 personnel were injured, including Lieutenant Iyyad al-Fahl. В результате этого обстрела капитан Алааль Машраки, сотрудник полиции Мухаммад Аруб, солдат срочной службы Мухаммад Мири и сержант Айхам аль-Дахир были убиты и 16 сотрудников правоохранительных органов получили ранения, включая лейтенанта Айяда аль-Фахля.
With the Force Commander/Police Commissioner and the Director of Administration/Chief Administrative Officer, certify the use of ammunition and explosives expended for operational purposes. На основе консультаций с командующим силами/комиссаром полиции и Директором по административным вопросам/главным административным сотрудником стремится добиться урегулирования споров на местах, по возможности, на самом низовом уровне.
City Police Officer (CPO) Saud Aziz - the police chief of Rawalpindi, DCO Irfan Elahi and members of intelligence agencies were present at the command post during the meeting. Во время митинга на этом командном пункте находились сотрудник городской полиции Сауд Азиз - начальник полиции Равалпинди, Ирфан Элахи и сотрудники разведывательных ведомств.
A second Political Affairs Officer undertakes policy coordination with UNMIK Police and deals with many of the operational issues arising through the KFOR/UNMIK Police interface in the delivery of law and order in Kosovo. Второй сотрудник по политическим вопросам обеспечивает координацию политики с полицией МООНК и занимается решением многих оперативных вопросов, возникающих при взаимодействии полиции МООНК и СДК в контексте установления правопорядка в Косово.
Should the posts be relocated to Headquarters, the current duties of the functions of Training Adviser, Police Reform Adviser and Investigations Officer would still be performed. Если должности будут переведены в Центральные учреждения, советник по вопросам профессиональной подготовки, советник по вопросам реформы полиции и сотрудник по расследованиям продолжат выполнение своих функций.
Yes, I worked for Officer Vernet Yes, I'm here for getting back the 20 million euro Да, я работаю на комиссара Верне из криминальной полиции, и у меня задание вернуть 20 миллионов.
Insofar as "health care protocols" are concerned, the Casualty Medical Officer in the hospital is required to inform the police of all cases in which he/she believes criminal violence has been perpetrated on the human person. Что касается "правил оказания медицинской помощи", то врач-травмотолог в больнице должен сообщать полиции о всех случаях, вызванных, по его мнению, насилием преступного характера в отношении личности.
The Committee is not convinced of the need for the Police Planning Officer, whose functions can be provided from within available capacity in the Division. Комитет не убежден в необходимости создания должности сотрудника по вопросам планирования деятельности полиции, функции которого можно обеспечить за счет имеющегося в Отделе штата сотрудников.
Officer rifkin remains listed in critical condition, and tonight, police are still without a suspect. и сегодня у полиции до сих пор нет подозреваемых.
1981-1983: - Military Magistrate, Assistant Military Prosecutor at the Kinshasa Court-Martial (Kinshasa-Gombe) and Analyst Military Officer and Instructor for Human Rights and Freedoms at the Police (Garde Civile) (Kinshasa). Военный судья, помощник военного прокурора Военного трибунала в Киншасе (Киншаса-Гомбе) и офицер-аналитик и инструктор полиции (гражданской гвардии) по вопросам прав человека и свобод (Киншаса).
The District Committee will be headed by the CDO as Chairperson, Women Development Officer as Member Secretary, and Chiefs of District Government Attorney Office, District Police and other stakeholders as members. Окружные комитеты будут возглавляться СОУ в качестве председателя, уполномоченные по улучшению положения женщин будут выполнять функции секретаря-члена, а другими членами комитетов будут руководители прокуратуры и полиции округов, а также другие заинтересованные субъекты.
From 6 to 7 February, the Special Rapporteur travelled to the town of Gorkha, where she met with the Chief District Officer, the Chief of Police, a representative of the municipal court and the Mayor. 6-7 февраля Специальный докладчик совершила поездку в город Горкха, где она встретилась с начальником полиции округа, начальником полиции, представителем муниципального суда и мэром, а также провела обсуждения с представителями неправительственных организаций ЦУНС и ЦЖП.
This is officer James gilpin. Со мной коллега из полиции, Джеймс Гилпин.
One Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer, three military liaison officers and a three United Nations police liaison officers team worked on a daily basis with the Integrated Command Centre. Группа, состоящая из 1 сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, 3 офицеров связи и 3 сотрудников связи полиции на ежедневной основе взаимодействовала с Единым командным центром.
The Police Commissioner is assisted by a Senior Police Affairs Officer in the Juba field office covering Juba, Wau, Rumbek and Malakal, who exercises delegated authority from the Police Commissioner to coordinate police activities in the region. Комиссару полиции оказывает помощь старший сотрудник по вопросам полиции в полевом отделении в Джубе, который на основании полномочий, делегированных ему Комиссаром полиции, координирует деятельность полиции в регионе.
In Khartoum, the Police Commissioner is assisted by a senior United Nations Police Officer (seconded) who acts as the Deputy Police Commissioner North, covering Khartoum, Kadugli and Ed- Damazin. В Хартуме Комиссару полиции оказывает помощь (прикомандированный) старший сотрудник полиции Организации Объединенных Наций, выполняющий функции заместителя Комиссара полиции для Северного Судана, включая Хартум, Кадугли и Эд-Дамазин.
Mr. Gyorgy Makula, Crime and Liaison Officer at the Crime Prevention Department of the Budapest Police Headquarters in Hungary, described the work of an association of ethnic minority police officials of Romani origin. Г-н Дьердь Макула, ответственный за вопросы преступности и связи в Управлении по предупреждению преступности в штаб-квартире полиции Будапешта в Венгрии, сообщил о работе ассоциации сотрудников полиции из числа этнического меньшинства рома.
Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director of Administration/Chief Administrative Officer the use of ammunition and explosives expended for operational purposes or to meet training standards beyond accepted United Nations readiness standards which have been authorized and directed by the Force Commander/Police Commissioner. Совместно с командующим силами/комиссаром полиции и Директором по административным вопросам/главным административным сотрудником удостоверяет использование боеприпасов и взрывчатых веществ, израсходованных в оперативных целях.
As training activities have been previously undertaken in an ad hoc manner, it is considered essential that a dedicated post for a Training Officer be established to develop specialized training programmes for the national police. Поскольку ранее деятельность по профессиональной подготовке осуществлялась на несистематической основе, необходимо учредить специальную должность сотрудника по вопросам профессиональной подготовки для разработки программ профессиональной подготовки сотрудников национальной полиции.
Furthermore, given the long delays in convening boards of inquiry and in order to address the backlog of cases, it is proposed that one position of Programme Officer (United Nations Volunteer) be reassigned from the Office of the Police Commissioner as Board of Inquiry Assistant. Помимо этого, принимая во внимание длительные задержки в созыве комиссий по расследованию и большое количество накопившихся дел, требующих рассмотрения, предлагается перепрофилировать одну внештатную должность сотрудника по программам (доброволец Организации Объединенных Наций) в Канцелярии Комиссара полиции в должность помощника в Комиссии по расследованию.
The Centre will be fully integrated with the military, police and security components of the Operation and will also include military officers, police officers and a Security/Operations Officer from the Security and Safety Section. Центр будет полностью интегрирован с военным и полицейским компонентами, а также компонентом безопасности Операции, и в его состав будут входить также военные офицеры, сотрудники полиции и сотрудник по вопросам безопасности/оперативным вопросам из Секции охраны и безопасности.