Английский - русский
Перевод слова Officer
Вариант перевода Полиции

Примеры в контексте "Officer - Полиции"

Примеры: Officer - Полиции
Now after that, Marquesa killed a police officer, gained access to the precinct using his uniform in an attempt to get at a police captain. А после этого Маркьеза убил офицера полиции, получил доступ в участок, используя форму, пытаясь добраться до капитана полиции.
Some of the relevant laws establish a clear limitations on security employees' conduct, for example, the prohibition from carrying out any activity or exercising powers normally conferred to police officers, customs officers, immigration officers, prison officers or any other type of public officer. В некоторых соответствующих законах устанавливаются четкие ограничения в плане поведения сотрудников структур безопасности, например запрет на осуществление любой деятельности или полномочий, обычно свойственных сотрудникам полиции, таможни и миграционных служб, пенитенциарной системы либо иным государственным служащим.
Nevertheless, established offences did not go unpunished, as demonstrated by the case of a police officer who had been sentenced to 8 months' imprisonment for racially motivated violent acts. Тем не менее доказанные правонарушения не остаются безнаказанными, о чем свидетельствует вынесение инспектору полиции, признанному виновным в совершении насильственных действий расистского характера, приговора о тюремном заключении на срок восемь месяцев.
The National Police Service Act made it unlawful for any police officer to commit torture or any other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Законом о Национальной службе полиции устанавливается, что применение полицейскими пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания является правонарушением.
At the end of the identification procedure, the father of the witness, a former police officer, asked the investigator whether he and his son had done everything correctly. В конце процедуры опознания отец свидетеля, бывший сотрудник полиции, спросил следователя, все ли он и его сын сделали правильно.
In sum, the Ministry of the Interior considers that the obstruction of human rights by a single police officer constitutes a failure for the entire police organization. В заключение следует отметить, что, как считает Министерство внутренних дел, ущерб правам человека, нанесенный одним-единственным сотрудником полиции, оборачивается фиаско для всей полицейской организации.
Since 2008, Police Academy runs the Georgian language-learning course, which is intended for the acting, as well as future police officer of minority ethnic origin. С 2008 года в Академии преподается курс изучения грузинского языка, который рассчитан на действующих и будущих сотрудников полиции, принадлежащих по происхождению к национальным меньшинствам.
After an investigation mentioned in section 40, or after entering or searching premises under this Part, a police officer is to make: После расследования, упомянутого в разделе 40, или после проникновения или обыска помещений, произведенного в соответствии с этой частью, сотрудник полиции должен:
In accordance with the instruction, the basic training of the police must ensure that each police officer is familiar with the principles of aliens control reflected in the instruction. В соответствии с инструкцией базовая подготовка служащих полиции должна обеспечивать, чтобы каждый сотрудник полиции был ознакомлен с принципами контроля за иностранцами, отраженными в данной инструкции.
The fact that the Programme can be launched only by a representative of a particular law enforcement authority (an officer of the Police or the Border Guard) and a prosecutor is especially important in this context. В этой связи особое значение имеет тот факт, что применение положений этой Программы может быть инициировано только представителем конкретных правоохранительных органов (сотрудником полиции или Пограничной службы) и прокурором.
On the question about steps being adopted against aggressive and discriminatory policing, it was reiterated that the Police Force received training in customer service, public relations, human rights, community engagement, conflict resolution and officer safety. По вопросу о мерах, принимаемых в отношении агрессивных и дискриминационных действий полиции, было вновь отмечено, что сотрудники полиции проходят подготовку по вопросам предоставления клиентских услуг, связей с общественностью, прав человека, общинного взаимодействия, разрешения конфликтов и безопасности работы сотрудников.
In my head, I was just a police officer with, with Nicholas Barclay next to me, trying to confirm his identity and like any other policeman would do. В моей голове я был офицером полиции, а Николас Баркли сидел рядом, и я пытался выяснить его личность так, как бы это сделал любой полицейский.
Detective Wells, your testimony is that, while acting as an undercover police officer, you allegedly purchased illegal narcotics Детектив Уэллс, вы утверждаете, что, работая офицером полиции под прикрытием, вы якобы купили нелегальные наркотики
Well, you're a poor police officer if you don't think people can surprise you. Что ж, плохой из тебя офицер полиции, если ты не думаешь, что люди могут тебя удивить.
Which is why what I'm about to say to you comes not as a police officer but someone that wants to help you. Именно поэтому я хочу что ты говорил не как с офицером полиции, А как с тем, кто хочет тебе помочь.
They say a grand jury will indict a ham sandwich, but... when a police officer acts in the line of duty, suddenly they seem to lose their appetite. Говорят, присяжные могут проглотить тебя, как сэндвич с ветчиной, но... когда офицер полиции исполняет свои служебные обязанности, они вдруг теряют аппетит.
Excuse me, I'm a police officer, Прошу прощения, я офицер полиции,
"A police officer's primary responsibility is to drink coffee..." "Главная обязанность офицера полиции - пить кофе и есть пирожные..."
Do you know a police officer by the name of Joss Carter? Знаете ли вы, офицера полиции по имени Джосс Картер?
She says she has information but she says it's delicate and she's demanding to speak to a lady police officer. Она сказала, у неё есть информация, но она весьма деликатна, и она требует для разговора леди-офицера полиции.
No, it's only wrongfully obtained if it was collected by a police officer, which it was not. Нет, они были бы получены неправомерно только если бы их собирал офицер полиции, а он им не является.
I asked for a police officer to escort me to work, and it took a while for dispatch to find me a young Kevin costner type. Я попросила офицера полиции проводить меня до работы и им долго пришлось искать для меня такого, который похож на молодого Кевина Костнера.
Excuse me, I can't help but notice that your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police officer. Прошу прощения, не могу не заметить, что вашему клиенту предъявлены обвинения... в продаже наркотиков, а кроме того, в нападении на офицера полиции.
Last but not least, we got me, who could charge Richie with assaulting an officer, but hasn't done that yet. И последнее, но не менее важное, есть я, который может обвинить Ричи в нападении на офицера полиции, но пока этого не сделал.
Outside that door you represent the 21st district, You represent me and voight and every cpd officer. За этой дверью вы представляете 21 участок, вы представляете меня и Войта, и каждого офицера Полиции Чикаго.