Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
Access to drugs for sero-positive patients and the monitoring of patients' conditions remains severely limited. Доступ к лекарствам для людей с положительной серологической реакцией по-прежнему крайне ограничен, равно как и наблюдение за состоянием здоровья таких пациентов.
This involved traffic flow monitoring and recalibration of the TRATAR-95 model. В рамках проводившейся работы осуществлялось наблюдение за перевозками и внесение коррективов в модель ТРАТАР-95.
The delegation also met with National Elections Watch, a civil society coalition monitoring the electoral process. Делегация встречалась также с представителями организации «Общественный контроль за национальными выборами», представляющей собой коалицию представителей гражданского общества, осуществляющих наблюдение за избирательным процессом.
UNOWA will continue its monitoring and preventive assessment of human rights and gender in situations of political crisis. ЮНОВА будет продолжать свое наблюдение за положением в области прав человека и за состоянием гендерных вопросов и осуществлять превентивную оценку положения в условиях политического кризиса.
Their regularity can allow monitoring over time of violence against women and its intergenerational consequences. Регулярность проведения таких обследований может позволить держать под постоянным контролем проявления насилия в отношении женщин и вести наблюдение за его последствиями в контексте реакции разных поколений.
Thereafter, however, there will still be a need for continued monitoring and assistance to preserve what has been achieved. Ожидается, что МООНБГ завершит свой основной мандат к концу декабря 2002 года, как это предусматривается планом осуществления мандата Миссии. Однако в последующий период по-прежнему необходимо будет продолжать наблюдение и помощь для сохранения того, что уже достигнуто.
New Zealand will be establishing an AML/CFT Supervisor in 2007 whose functions will include monitoring and supervising these agents if registered or licensed. В 2007 году в Новой Зеландии будет назначен уполномоченный по борьбе с отмыванием денег/финансированием терроризма, функции которого будут включать наблюдение и надзор за деятельностью этих структур, если будет введен режим регистрации или лицензирования.
Our complimentary service includes medical telephone advice, referral to a local medical service provider and monitoring of your medical condition both during and after hospitalization. Мы предоставляем медицинские консультации по телефону, рекомендации местных поставщиков медицинских услуг и наблюдение во время и после госпитализации.
The complex has 24h security, video monitoring, cable TV with 180 most popular European channels, Internet. Имеются круглосуточная охрана, видео наблюдение, кабельное TV с российскими и зарубежными программами и интернет.
The DEA method can also be used for online-processes (e.g. cure monitoring) with a suitable sensor technique. Метод ДЭА может быть использован для онлайновых процессов (например, наблюдение вулканизации) со сверхчувствительным сенсором.
The results of BM21/UNSCOM69 provided the Commission with the necessary background data to refine a scope of facilities for ongoing monitoring and verification under the Plan. Результаты миссии БР-21/ЮНСКОМ-69 обеспечили Комиссии необходимые справочные данные для уточнения числа объектов, в отношении которых в соответствии с Планом будут осуществляться постоянное наблюдение и контроль.
Agency maintaining a continuous inspector presence at Nyongbyon where, inter alia, inspectors have been monitoring some activities at the five-megawatt reactor. Не было возражений против поддержания постоянного присутствия инспекторов Агентства в Йонбёне, где, в частности, инспектора вели наблюдение за работами на пятимегаваттном реакторе.
AWACS continued monitoring the two helicopters until contact was lost at a position 12 kilometres south-south-west of Zenica. Система АВАКС продолжала наблюдение за двумя вертолетами до тех пор, пока в точке в 12 км к юго-юго-западу от Зеницы цель не вышла из зоны действия системы.
In addition, we are monitoring the cohesion between the efforts of the OAS and other regional institutions in the Americas. Например, Канада прилагает усилия по выработке практических подходов к сотрудничеству с Региональным форумом АСЕАН. Кроме того, мы осуществляем наблюдение за согласованностью усилий ОАГ и других региональных организаций на американском континенте.
It is responsible for the preparation of strategies on, and operational monitoring of, forced returns from third countries. Консультативный комитет расширенного состава по вопросам возвращения албанцев, в работе которого участвуют также представители Сил для Косово, Международного комитета Красного Креста и Международной организации по миграции, ведет наблюдение за всеми возвращениями, как добровольными, так и принудительными.
The monitoring of groundwater is therefore an absolute priority, both in connection with supplying the population with drinking water and for the overall ecological balance. Таким образом, наблюдение за качеством подземных вод имеет неоспоримое приоритетное значение как для снабжения населения питьевой водой, так и для глобального экологического равновесия.
From December 2010, the Integrated Embargo Cell has been prevented from monitoring air freight and Customs documents. Объединенной группе не давали с декабря 2010 года вести наблюдение за авиагрузами и таможенными документами.
The Smithsonian Institution/MAB Programme on Biological Diversity includes work on the inventory and monitoring of biodiversity in forest plots in several insular biosphere reserves. Программы "Человек и биосфера" включает работу над запасами биологического разнообразия и наблюдение за ним в лесных угодьях в ряде островных биосферных заповедников.
So far, MG1 has conducted more than 40 visits to facilities being monitored and has presented a number of monitoring reports to the Commission. До настоящего времени ГН-1 осуществила более 40 поездок на поставленные под наблюдение объекты и представила несколько отчетов о наблюдении Комиссии.
The establishment of the Situation Room also ensures close, around-the-clock monitoring of developments on the ground in field operations. Создание комнаты оценки оперативной ситуации также позволяет обеспечить тщательное круглосуточное наблюдение за развитием ситуации на местах в рамках полевых операций.
Since permanent monitoring of every driver anywhere at any moment is unrealistic, however, it would seem essential to improve the impact of checks by combining two types of monitoring - a clearly visible version which is given very wide publicity, and another more discreet version. Однако, поскольку было бы нереалистично пытаться организовать постоянное наблюдение всегда и повсюду за каждым водителем, по всей видимости, важно усилить влияние контроля за счет сочетания двух типов наблюдения: во-первых, более заметного, который предается широкой гласности, и, во-вторых, более скрытого.
Information and communication technology capacities needed to be substantially improved and technical monitoring and surveillance could be used to improve security in those areas that were too volatile for monitoring from the ground. Необходимо значительно улучшить информационные и коммуникационные технологии и использовать мониторинг и наблюдение при помощи технических средств для укрепления безопасности в тех районах, где из-за сильной изменчивости обстановки значительно затруднен мониторинг с мест военных действий.
(b) Completion of comprehensive monitoring and verification protocols for each site at which monitoring will be conducted as a consequence of the dual-purpose items present or activities undertaken there. Ь) составление подробных протоколов о наблюдении и контроле в отношении каждого местоположения, где наблюдение будет осуществляться в связи с наличием там средств двойного назначения или проведением деятельности двойного назначения.
Due to the importance of the role of counsel in a fair hearing, and of the chilling effect upon the solicitor-client relationship that could follow the monitoring of conversations, such monitoring should be used rarely and only when exceptional circumstances justify this in a specific case. В силу важности роли защитника для справедливости судебного разбирательства и из-за опасности охлаждения в его отношениях с клиентом, которое может произойти в условиях наблюдения за их общением, такое наблюдение должно производиться редко, т. е. лишь в отдельных случаях, когда это оправдывается исключительными обстоятельствами.
They include: bridging the relief-development gap; assisting voluntary returns; ceasefire monitoring; disarmament, demobilization and reintegration; policing; and rule of law and human rights monitoring. Сюда входят сокращение разрыва, существующего между деятельностью по оказанию чрезвычайной помощи и деятельностью в области развития, содействие добровольному возвращению, контроль за соблюдением прекращения огня, процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции, деятельность полиции и обеспечение законности, а также наблюдение за соблюдением прав человека.