Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
The monitoring of a control group of Cambodians for HIV status should be introduced without delay; Необходимо срочно установить наблюдение за контрольной группой инфицированных ВИЧ камбоджийцев;
Most important, the local Serb authorities in Sector East have stated that they will comply with all the requirements of resolution 981 (1995), including border monitoring. Важным фактором является то, что местные сербские власти в секторе "Восток" заявили о том, что они будут соблюдать все требования резолюции 981 (1995), включая наблюдение в районе границы.
Sanctions should not be imposed without advance assessment of the economic and social structure of the target country and the ability of the international community to sustain continuous monitoring. Санкции не следует вводить без предварительной оценки экономической и социальной структуры страны, ставшей объектом санкций, и способности международного сообщества вести непрерывное наблюдение.
(a) monitoring, control and surveillance of such vessels, their fishing operations and related activities; а) наблюдение, контроль и надзор за такими судами, их промысловыми операциями и смежной деятельностью;
Human rights activities: monitoring, prevention, Деятельность в области прав человека: наблюдение,
The project itself entered the implementation stage on 1 December 1994, with periodic monitoring and evaluation provided jointly by Habitat and OAU. Собственно сам проект стал осуществляться с 1 декабря 1994 года; периодическое наблюдение за его реализацией и ее оценку совместно осуществляют Хабитат и ОАЕ.
Each site to be monitored needs to be inspected thoroughly and a monitoring and verification protocol prepared for it. Каждый объект, за которым должно вестись наблюдение, должен быть подвергнут тщательной инспекции и по нему должен быть составлен протокол наблюдений и контроля.
As already indicated, arrangements will be made for on-site monitoring of the airport by representatives of both the Bosnian Government and the Bosnian Serbs. Как уже указывалось выше, будет обеспечено непосредственное наблюдение за деятельностью аэропорта со стороны как боснийского правительства, так и боснийских сербов.
The MLS is providing the only global monitoring of this process during the critical period in which stratospheric chlorine is increasing to record levels. В этот важный период времени, когда содержание хлора в стратосфере возрастает до рекордных показателей, СВЗ обеспечивает единственную на всей планете возможность вести наблюдение за этим процессом.
The law also provided for health services for pregnant women through the post-natal period, the monitoring of girls up to the age of 18 and the distribution of contraceptives. Законодательство предусматривает также оказание медицинской помощи беременным женщинам на протяжении всего послеродового периода, профилактическое наблюдение девушек-подростков до 18 лет и распространение контрацептивов.
Tamper-proof tags and labels are used to positively identify important equipment at the facilities to assist in the monitoring of their use, movement or disposal. Метки и бирки, исключающие несанкционированный доступ, используются для надежного опознавания важного оборудования на объектах, с тем чтобы облегчить наблюдение за его использованием, перемещением или утилизацией и ликвидацией.
However, there remains scope for further effort and monitoring in Sectors Bravo and Charlie, where the area to be covered is vast. Однако еще есть возможности для осуществления дополнительных усилий и контроля в секторах "Браво" и "Чарли", где необходимо осуществлять наблюдение за большой по площади территорией.
The monitoring of the developments in the field of international container standards has permitted the secretariat to draw the attention of ISO to the needs and requirements of developing countries. Наблюдение за изменениями в области международной стандартизации контейнеров позволяет секретариату обращать внимание ИСО на нужды и потребности развивающихся стран.
Activities included the verification of electoral processes, participation in the electoral education campaign and monitoring of the elections themselves. К числу осуществляемых ими мероприятий относились проведение контроля за процессами выборов, участие в просветительской кампании по проведению выборов и наблюдение за самими выборами.
The implementation and monitoring of international instruments related to the full integration of women into society on an equal basis with men require a solid data foundation. Осуществление и наблюдение за выполнением положений международных документов, касающихся всестороннего участия женщин в жизни общества на равных правах с мужчинами, требуют прочной информационной основы.
Globally, consistent monitoring, probably on a monthly basis, is required to measure the effects of sanctions and to disseminate information regularly so as to raise public awareness. В глобальном масштабе последовательное наблюдение - возможно, на месячной основе - необходимо для оценки результатов санкций и регулярного распространения информации в целях повышения уровня информированности общественности.
This new mechanism, if adopted by ECOSOC, will allow for the monitoring of the implementation of the declaration. Этот новый механизм, если он будет утвержден Экономическим и Социальный Советом, позволит осуществлять наблюдение за осуществлением упомянутой Декларации.
Effective monitoring of the borders between Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro to prevent arms supplies flowing to the Bosnian Serbs is likely to prove difficult. Эффективное наблюдение за границами между Боснией и Герцеговиной и Сербией и Черногорией для предотвращения поставок оружия боснийским сербам похоже окажется делом сложным.
As outlined in the Programme of Action, intergovernmental monitoring of its implementation will be primarily through the Commission on Sustainable Development. Как подчеркивается в Программе действий, межправительственное наблюдение за ее выполнением, в основном, будет осуществляться через Комиссию по устойчивому развитию.
Immunization, oral rehydration therapy, growth monitoring, low-cost water supply schemes and basic education are all development, as well as emergency, activities. Иммунизация, перорально-регидратационная терапия, наблюдение за физическим развитием, налаживание недорогостоящих систем водоснабжения и базовое образование относятся как к развитию, так и к чрезвычайным операциям.
In most countries where the approach has been successful, it has been integrated and multisectoral and has used multi-level nutrition information systems, including growth monitoring and promotion and surveillance. В большинстве стран, в которых этот подход успешно зарекомендовал себя, он носил комплексный и многосекторальный характер и был основан на использовании многоуровневых информационных систем по вопросам питания, включая наблюдение за ростом, меры содействия и контроля.
One product of the data collection authorized by the Board has been the ICDC project on monitoring the transition in Central and Eastern Europe. Одним из результатов деятельности по сбору информации, санкционированной Советом, был проект МЦРР "Наблюдение за процессом перехода в Центральной и Восточной Европе".
Our concerns do not mean that we rule out any aspect of preparations, such as the monitoring of nuclear test sites. Наши опасения не означают, что мы исключаем любой вид подготовительной деятельности, как, например, наблюдение за ядерными испытательными полигонами.
Data compilation and monitoring of migration flows Сбор данных и наблюдение за миграционными потоками
Measuring and monitoring economic and social development. Оценка и наблюдение за ходом экономического и социального развития