| (c) Monitoring and verifying the disarmament and demobilization of RUF combatants; | с) наблюдение и контроль за выполнением мер по разоружению и демобилизации комбатантов ОРФ; |
| (a) Monitoring global water resources; | а) наблюдение за состоянием водных ресурсов планеты; |
| (a) Monitoring new developments and good practices in system design, operation and evaluation | а) Наблюдение за новыми изменениями и наиболее оптимальной практикой в сфере разработки, использования и оценки систем |
| (b) Monitoring and control of anti-competitive practices in the market place; | Ь) наблюдение за антиконкурентной практикой на рынке и борьбу с ней; |
| Monitoring of progress made in the facilitation of border | а) Наблюдение за ходом работы по облегчению пересечения |
| Monitoring the situation in areas of withdrawal and transfer of authority | наблюдение за ситуацией в районах вывода и передачи власти; |
| A. Monitoring and reporting of the implementation of the Convention | А. Наблюдение за ходом осуществления Конвенции и представление докладов |
| Civic Education and Election Monitoring (Uganda, 1994-1996). | Воспитание гражданственности и наблюдение за выборами (Уганда, 1994 - |
| Monitoring the right to protest at the regional level: jurisprudence and positions of regional mechanisms | Наблюдение за осуществлением права на выражение протеста на региональном уровне: судебные заключения и позиции региональных механизмов |
| (a) Monitoring and supervising the ceasefire; | а) контроль и наблюдение за прекращением огня; |
| Monitoring of returnee movements and visits is essential to the assessment of the capacity of local police to provide security in the communities of return. | Наблюдение за перемещениями и поездками возвращенцев имеет существенно важное значение для оценки потенциала местной полиции по обеспечению безопасности в общинах, в которые прибывают возвращенцы. |
| (c) Monitoring implementation of lessons learned. | с) наблюдение за применением накопленного опыта. |
| 5.1 Monitoring of prices for transport services and the calculation of price indices includes the following stages: | Наблюдение за ценами на услуги транспорта и расчет индексов цен включает в себя следующие этапы работы: |
| Monitoring the impact of such social and economic policies and trends as debt and promoting investment in children will address the issue of poverty eradication. | Наблюдение за последствиями таких социально-экономических стратегий и тенденций, как задолженность и поощрение инвестиций в интересах детей, будет способствовать решению проблемы искоренения нищеты. |
| E. Monitoring implementation - the need for child | Е. Наблюдение за осуществлением - необходимость оценки и анализа |
| Monitoring and reporting of violations against children affected by the earthquake | Наблюдение и представление отчетности о нарушениях прав детей, пострадавших от землетрясения |
| "Monitoring, verification and inspection" account | Счет "Наблюдение, контроль и инспекции" |
| Monitoring has been regarded as pivotal in that it helps identify institutional problems and needs, which can in turn be addressed through training, technical cooperation and promotion. | Наблюдение рассматривалось как самый главный элемент, поскольку оно помогает выявить проблемы и потребности в организационной области, которые затем можно решать и удовлетворять путем проведения соответствующих мероприятий в таких областях, как профессиональная подготовка, техническое сотрудничество и поощрение прав человека. |
| Monitoring includes addressing audit findings and recommendations reported by their internal and external auditors to determine what corrective actions are needed. | Наблюдение включает в себя рассмотрение результатов проверок, проведенных внутренними и внешними ревизорами, и вынесенных ими рекомендаций в целях определения необходимых мер по исправлению положения. |
| (a) Monitoring and verifying the ceasefire and investigating reported violations thereof; | а) наблюдение и контроль за выполнением договоренностей о прекращении огня и расследование сообщений об их нарушении; |
| A. Monitoring of population trends and policies | А. Наблюдение за тенденциями и политикой |
| Monitoring of the situation of vulnerable groups, including detainees, juveniles, women and children | Наблюдение за положением уязвимых групп населения, включая заключенных, несовершеннолетних, женщин и детей |
| B. Monitoring freedom of assembly at the international level | В. Наблюдение за обеспечением свободы собраний на международном уровне |
| Monitoring of three trials of police officers accused of human rights violations in Dili and Baucau | Наблюдение за З судебными процессами над полицейскими, обвиненными в нарушениях прав человека, в Дили и Баукау |
| Monitoring and informing on the application of the Convention | Наблюдение за ходом применения Конвенции и информирование о нем |