Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
In the intervening four years, we have continued to use satellite monitoring and to conduct other analytical work. В истекшие четыре года мы продолжали осуществлять спутниковое наблюдение и проводить другую аналитическую работу.
This will allow for more accurate and comprehensive monitoring, planning and programme implementation, at a national and international level. Наличие такой системы позволит вести более точное и комплексное наблюдение, планирование и осуществление программ как на национальном, так и на международном уровнях.
The early warning mechanism that this monitoring provides is highly valued, in particular at the municipal level. Механизм раннего оповещения, который обеспечивает это наблюдение, заслуживает высокой оценки, в частности, на муниципальном уровне.
The regular monitoring and use of indicators on quality assurance management has contributed to the improvement of teamwork and participatory processes in the office. Регулярное наблюдение и использование показателей качественно гарантированного управления способствовало улучшению коллективной и подготовительной работы в отделении.
As mentioned by the Secretary-General in his report, however, monitoring and assistance activities will follow from there. Однако, как отмечает в своем докладе Генеральный секретарь, в последующий период по-прежнему необходимо будет продолжать наблюдение и помощь.
The Millennium Development Goals as national goals: country-level monitoring В. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, как национальные цели: наблюдение на страновом уровне
Close monitoring at the highest level of management should be undertaken by the Office of Human Resources Management to ensure accountability. Для обеспечения подотчетности Управлению людских ресурсов необходимо установить пристальное наблюдение на самом высоком руководящем уровне.
The United Nations Observer Mission in Georgia has been monitoring this operation, in accordance with Security Council resolution 937 of 21 July 1994. В соответствии с резолюцией Совета Безопасности 937 от 21 июля 1994 года наблюдение за этой операцией осуществляет Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии.
Furthermore, the Division provides substantive monitoring and back-up for most electoral projects carried out by UNDP. Кроме того, Отдел осуществляет наблюдение за основными аспектами большинства осуществляемых ПРООН проектов, связанных с проведением выборов, и отвечает за их техническую поддержку.
Peacekeeping missions are increasingly asked to do much more than traditional tasks such as monitoring ceasefire agreements. От миротворческих миссий все больше требуют гораздо большего, нежели выполнение традиционных задач, таких, как наблюдение за соблюдением соглашений о прекращении огня.
Election monitoring organizations and political parties have made good use of this opportunity. Организации, осуществляющие наблюдение за ходом выборов, и политические партии широко использовали эту возможность.
Its mandate covers monitoring violations of human rights and strengthening national capacities to redress them. Их мандат предусматривает наблюдение за нарушениями прав человека и расширение национальных возможностей для уменьшения числа таких нарушений.
It was also alleged that the funds provided for election monitoring were used for creating pro-government organizations. Утверждалось также, что выделенные на наблюдение за выборами средства использовались для создания проправительственных организаций.
Since 1996, statistical monitoring of industrial accidents in the Russian Federation has been done in a few sectors only. С 1996 г. статистическое наблюдение за производственным травматизмом в Российской Федерации ведется по ограниченному кругу отраслей.
New Zealand made a significant contribution to the preparation and monitoring of those elections. Новая Зеландия внесла существенный вклад в подготовку этих выборов и в наблюдение за их проведением.
Mangrove reforestation success monitoring requires several years due to mangroves' slow maturation time. Наблюдение за успехом работ по восстановлению мангровых лесов должно вестись несколько лет с учетом того, что мангровые деревья растут довольно медленно.
One of its core responsibilities was the monitoring of the domestic human rights situation, in accordance with the Paris principles. Одной из основных функций Института является наблюдение за положением в области прав человека в стране в соответствии с Парижскими принципами.
Expert technical monitoring of elections is a non-intrusive means of providing international support and advice. Техническое наблюдение за выборами, осуществляемое специалистами, является одним из неинтрузивных методов оказания международной поддержки и консультативной помощи.
Altogether, 2,692 such missiles were eliminated in a process involving on-site verification and perimeter monitoring at production facilities. В общей сложности в ходе процесса, предусматривавшего проведение инспекций на местах и наблюдение за периметром производственных объектов, были ликвидированы 2692 такие ракеты.
Its responsibilities include training instructors in international humanitarian law and monitoring their activities on the ground. В его функции входит подготовка инструкторов по вопросам международного гуманитарного права и наблюдение за их деятельностью на местах.
It is responsible for the execution of the budget, including expenditure, control and monitoring. Оно отвечает за исполнение бюджета, включая расходы, контроль и наблюдение.
We welcome effective monitoring and reporting of all such violations as an important element of an effort to eliminate them. Мы выступаем за эффективное наблюдение и отчетность в отношении всех подобных нарушений в качестве важного компонента усилий по их ликвидации.
These problems, however, were usually rectified following intervention by media monitoring teams. Однако эти проблемы обычно устранялись после вмешательства групп, осуществлявших наблюдение за средствами массовой информации.
New responsibilities include promoting a more coherent international engagement, monitoring and engaging in the protection of civilians and developing synergies with ISAF. К числу новых функций относятся содействие дальнейшему согласованию международных усилий, наблюдение за положением гражданских лиц и принятие мер по их защите и развитие взаимодействия с МССБ.
The sanctions and their implementation and monitoring are of utmost importance to help ensuring that this will not recur. Санкции и их осуществление и наблюдение за ними имеют исключительное значение для обеспечения того, чтобы это никогда не повторилось.