(e) Monitoring the activities and programmes related to science and technology within the organs, organizations and bodies of the United Nations system; |
ё) наблюдение за деятельностью и программами в области науки и техники в рамках органов, организаций и подразделений системы Организации Объединенных Наций; |
Monitoring of DIS officers, including development of a database on complaints lodged against DIS and, if required, reporting to the DIS internal investigation unit in coordination with Chadian authorities |
Наблюдение за поведением членов СОП, включая создание базы данных для учета жалоб на действия СОП, и при необходимости информирование группы внутренних расследований СОП во взаимодействии с чадскими властями |
Monitoring and observation should be continuous and the time series consistent in order to reduce the uncertainties in the models and allow for better regional models to be developed. |
Мониторинг и наблюдение должны иметь постоянный характер и опираться на последовательные временные ряды, с тем чтобы можно было снизить степень неопределенности модели и разрабатывать более совершенные региональные модели. |
(a) Monitoring and overseeing the administration of prisons to ensure the correct enforcement of judgements, decisions and orders issued by the courts and prosecution service; |
а) Надзор и наблюдение за пенитенциарными учреждениями для обеспечения надлежащего выполнения распоряжений, решений и постановлений, издаваемых в отношении заключенных судами и Департаментом государственного обвинения; |
Monitoring and protecting ships and aircraft (this mandate applies to parked aircraft or ships at berth). |
осуществлять наблюдение за морскими судами и летательными аппаратами и обеспечивать их охрану (это распространяется на летательные аппараты и морские суда, находящиеся на поверхности земли и на причалах). |
Monitoring and reporting on political, security, human rights, humanitarian and development issues in the subregion; |
Осуществлять наблюдение и представлять доклады в том, что касается политических вопросов, вопросов безопасности, прав человека, гуманитарных вопросов и вопросов развития в субрегионе. |
The Population Division has made a significant contribution to the understanding of international migration through World Population Monitoring: International Migration and Development and the report on replacement migration. |
Отдел народонаселения внес существенный вклад в понимание проблематики международной миграции в результате подготовки доклада «Наблюдение за тенденциями в области народонаселения в мире: вопросы международной миграции и развития» и доклада о замещающей миграции. |
Monitoring of activities related to organized crime with a view to establishing the connections between them (financing, procuring of forged documents, smuggling of arms and people). |
наблюдение за деятельностью, имеющей отношение к организованной преступности, в целях выявления взаимосвязей между разными направлениями такой деятельности (финансирование, изготовление фальшивых документов, контрабанда оружия и незаконный провоз людей). |
Monitoring and reports on power-sharing arrangements agreed to in the Constitution and other agreements reached between the Burundian actors, including a power-sharing agreement between the Government and Palipehutu-FNL |
Наблюдение за функционированием предусмотренных в конституции механизмов разграничения полномочий и других соглашений, достигнутых бурундийскими сторонами, включая соглашение о разграничении полномочий между правительством и Палипехуту-НОС, и представление докладов по этому вопросу |
Monitoring and reporting to the Security Council and Member States on children in armed conflict, in accordance with Security Council resolutions, including resolution 1612 (2005) |
Наблюдение за положением детей в условиях вооруженного конфликта и представление информации об этом Совету Безопасности и государствам-членам в соответствии с резолюциями Совета Безопасности, включая резолюцию 1612 (2005) |
Monitoring and reporting on children affected by armed conflict addresses itself to six grave violations against children in situations of armed conflict: |
Наблюдение и отчетность в отношении детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, касаются шести серьезных нарушений в отношении детей, оказавшихся в ситуациях вооруженного конфликта: |
(e) Monitoring and enforcement of compliance with regulations concerning housing and public utilities and the granting of permits for the renovation or expansion of housing units and the opening of commercial premises; |
ё) наблюдение и контроль за соблюдением правил, касающихся жилья и коммунальных услуг, и предоставление разрешений на реконструкцию или расширение жилищных единиц и на открытие торговых точек; |
(e) Monitoring the implementation of the decisions of the Standing Committee, the Working Group and the Executive Committee; |
ё) наблюдение за ходом осуществления решений Постоянного комитета, его Рабочей группы и Исполнительного комитета; |
Monitoring of 16 prisons through monthly visits in order to ensure separation of inmates, to review staff performance and workbooks, to check on logbooks and food supplies and to confirm that the implementation of refurbishment projects are on schedule |
Наблюдение за функционированием 16 тюрем на основе ежемесячных посещений в целях обеспечения изолированного содержания заключенных, анализа работы персонала и рабочих инструкций, проверки учетной документации и снабжения продовольствием и удостоверения соблюдения графика ремонтных работ |
Monitoring of trends and developments in the competition law and policy area at the national and international levels, including the prevalence of anti-competitive practices or concentrated market structures, as well as measures taken by Governments to address these; |
а) наблюдение за тенденциями и изменениями в законодательстве и политике в области конкуренции на национальном и международном уровнях, включая широкое распространение антиконкурентной практики или концентрированных рыночных структур, а также меры, принимаемые правительствами для решения этих проблем; |
Monitoring of Burundi's borders with the Democratic Republic of the Congo, including Lake Tanganika and the cross-border flow of arms, in close cooperation with the Burundian security forces and ONUB. |
наблюдение за границами Бурунди с Демократической Республикой Конго, в том числе по озеру Танганьика, и отслеживание трансграничных поставок оружия в тесном сотрудничестве с силами безопасности Бурунди и силами ОНЮБ; |
(c) Monitoring the implementation and periodic evaluation, in conjunction with the offices responsible for administrative reform, of organizational methods and administrative streamlining. |
с) наблюдение за осуществлением и проведение регулярной оценки, совместно с компетентными службами по административной реформе, организационных технологий и методов упрощения административной работы. |
Monitoring of, coordination of external support for, and possible assistance with disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants and those associated with the armed groups; |
наблюдение за осуществлением процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов и лиц, связанных с вооруженными группами, координация внешней поддержки этого процесса и возможное оказание помощи в этом контексте; |
Considers that the mandate of the Special Rapporteur to monitor the transition to democracy in South Africa has been successfully concluded, and decides to remove from its agenda, as of its forty-eighth session, the item entitled "Monitoring the transition to democracy in South Africa". |
З. считает, что выполнение мандата Специального докладчика по наблюдению за переходом к демократии в Южной Африке успешно завершено, и постановляет начиная со своей сорок восьмой сессии исключить из повестки дня вопрос, озаглавленный "Наблюдение за переходом к демократии в Южной Африке". |
(b) Commission for Social Development, thirty-fourth session, April 1995, New York; co-signatory non-governmental organization statement on "Monitoring of international plans and programmes of action" relating to International Year of the Family; |
Ь) Комиссия социального развития, тридцать четвертая сессия, апрель 1995 года, Нью-Йорк; подписание вместе с другими неправительственными организациями заявления "Наблюдение за осуществлением международных планов и программ действий" в связи с Международным годом семьи; |
At the fifth session of the Ad Hoc Committee, OHCHR submitted a background conference paper entitled "Monitoring implementation of the international human rights instruments: an overview of the current treaty body system", which provided factual information about the existing human rights treaty body system. |
На пятой сессии Специального комитета УВКПЧ представило справочный документ зала заседаний, озаглавленный "Наблюдение за осуществлением международных документов по правам человека: обзор современной системы договорных органов", в котором содержался фактологический материал о существующей системе договорных органов по правам человека5. |
(a) Monitoring the implementation of responsibilities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with regard to its policy, advocacy and coordination responsibilities; |
а) наблюдение за осуществлением функций Управления ко координации гуманитарной деятельности в связи с его функциями в области политики, пропаганды и координации; |
Moreover, the Arctic Monitoring and Assessment Programme, which monitored pollution risks and their impacts on Arctic ecosystems and which had issued major reports on arctic pollution, had also revealed serious pollution risks to Arctic marine ecosystems. |
Помимо этого, Арктическая программа мониторинга и оценки, которая осуществляет наблюдение за угрозами загрязнения и их последствиями для арктических экосистем и которая опубликовала специальные доклады о загрязнении окружающей среды Арктики, также выявила серьезные угрозы загрязнения арктических морских экосистем. |
Monitoring the activities of the IPSAS Board which is responsible for IPSAS standards and ensuring that the United Nations system's interests are properly represented at the Board's meeting every quarter |
Наблюдение за деятельностью Совета по МСУГС, который отвечает за стандарты МСУГС, а также за тем, чтобы интересы системы Организации Объединенных Наций были должным образом представлены на ежеквартальных совещаниях Совета |
(e) Monitoring programme and financial implementation of projects and programmes funded by grants made through the United Nations Fund for International Partnerships and providing timely reports on financial utilization; |
е) наблюдение за осуществлением и финансированием программ и проектов, существующих на субсидии, предоставленные через Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций, и своевременное представление докладов о расходовании финансовых средств; |