Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
Remote monitoring of sensitive facilities is now common practice. Дистанционное наблюдение за чувствительными объектами стало обыденной практикой.
For instance, universities in Thailand provide training and monitoring to post-graduate students who work in very poor communities. Например, университеты Таиланда осуществляют подготовку и наблюдение за учебой аспирантов, работающих в самых бедных общинах.
The international status of the incumbents will ensure that the monitoring of the system is independent and impartial. Благодаря международному статусу занимающих эти должности сотрудников будет обеспечиваться независимое и беспристрастное наблюдение за работой этой системы.
These include initiatives aimed at conflict prevention and mitigation and monitoring the implementation of the Afghanistan Compact. Эти мероприятия включают инициативы, направленные на предупреждение конфликтов и смягчение их последствий, а также наблюдение за осуществлением Соглашения по Афганистану.
The State party is asked to keep the law and its application under strict monitoring and continuing observation. Государству-участнику предлагается обеспечить строгий контроль и постоянное наблюдение за соблюдением и применением этого закона.
Reference was made in that connection to the example set by various bodies in monitoring the preparation of their pre-session documentation. В этой связи в качестве примера приводились различные органы, ведущие наблюдение за подготовкой своей предсессионной документации.
Upon full deployment, the United Nations will execute around-the-clock monitoring of the weapons and ammunition storage. После обеспечения полного развертывания Организация Объединенных Наций будет осуществлять круглосуточное наблюдение за хранением оружия и боеприпасов.
The United Nations monitoring will be based on a coordinated approach at the development region level. Организация Объединенных Наций будет осуществлять наблюдение на основе применения координируемого подхода на уровне районов развития.
They comprise surveying the realisation of equality between ethnic groups and monitoring the implementation of the principle of ethnic non-discrimination. Они включают в себя наблюдение за обеспечением равенства между этническими группами и контроль за осуществлением принципа этнической недискриминации.
Gram Panchayat is responsible for planning, registering, issuing Job Cards to beneficiaries, allocating employment and monitoring of works. Грам панчаят отвечает за планирование, регистрацию, выдачу трудовых удостоверений бенефициарам, распределение работ и наблюдение за их ходом.
It also wished to acknowledge the support provided by the United Nations to Tokelau, including monitoring of the referendums. Оно также хотело бы отметить поддержку, которую Токелау оказывает Организация Объединенных Наций, в том числе наблюдение за проведением референдумов.
MINUSTAH continued its regular monitoring of police commissariats, prosecutors' offices, justices of the peace, courts and prisons. МООНСГ продолжала осуществлять регулярное наблюдение за работой полицейских комиссариатов, прокуратур, мировых судей, судов и тюрем.
Programme monitoring of and budgetary control by implementing partners were inadequate; наблюдение за осуществлением программ и бюджетный контроль со стороны партнеров по осуществлению были неадекватными;
The establishment and use of these procedures have been the subject of regular monitoring and review by the Board of Auditors. Комиссия ревизоров осуществляла регулярный контроль и наблюдение за установлением и применением этих процедур.
Our monitoring of the situation of children is another of the programme's key points. Другим ключевым аспектом программы является наблюдение за положением детей.
Finally, monitoring and review is not an end in itself. Наконец, наблюдение и отчетность не являются самоцелью.
The Regional Director concluded that integrated monitoring and evaluation had become a standard feature of UNICEF programmes of cooperation across the region. Региональный директор сделал вывод о том, что комплексное наблюдение и оценка стали стандартным элементом программ сотрудничества ЮНИСЕФ в регионе.
It was reiterated that this monitoring should be continued on a regular basis. Было вновь заявлено о том, что это наблюдение должно быть продолжено на регулярной основе.
The significant increase in personnel and equipment has allowed monitoring to be extended beyond the main cantonment sites. Существенное увеличение численности персонала и объема необходимого оборудования позволило расширить наблюдение за пределы основных районов расквартирования.
In these circumstances, it is difficult to state that the monitoring is being performed in an independent and unprejudiced manner. В этих условиях трудно сказать, что наблюдение осуществляется независимо и беспристрастно.
The responsibilities envisaged for UNMOT involve good offices, technical advice and monitoring. Обязанности, предусматриваемые для МНООНТ, включают добрые услуги, техническую консультационную помощь и наблюдение.
The dual-use items and facilities have been placed under monitoring specifically because they have inherent capabilities to be used for proscribed activities. Средства и объекты двойного назначения были специально помещены под наблюдение вследствие того, что они обладают имманентным потенциалом использования для запрещенных видов деятельности.
The resident coordinator system is responsible for adequate monitoring of and preparedness for possible humanitarian crises. Координаторы-резиденты несут ответственность за надлежащее наблюдение за возможными гуманитарными кризисами и обеспечение готовности к ним.
In addition, monitoring should be insured, and decision-making should be carried out jointly with the JCGP partners. Кроме того, необходимо обеспечить наблюдение, а процесс принятия решений должен осуществляться совместно с партнерами по ОКГВП.
Continuous monitoring of the future direction of each partnership will be undertaken. Будет вестись постоянное наблюдение за будущими направлениями деятельности каждого партнера.