Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
(c) Observing and monitoring the movement and redeployment of armed groups; с) наблюдение и контроль за передвижением и передислокацией вооруженных групп;
Institutions in charge of monitoring this process include the following: За этим процессом осуществляют наблюдение следующие структуры:
Ambulatory monitoring of pregnant women by the ante-natal maternity care service Амбулаторное наблюдение за беременными женщинами, службой родовспоможения по антенатальному уходу
The mission concluded that the atolls did not pose any radiological risk to the Polynesian populations nor any geomechanical risk, and that no particular remediation or monitoring was necessary. Она сделала вывод о том, что эти атоллы не создают никакой радиационной опасности для полинезийцев и никакого геомеханического риска и что нет необходимости принимать какие бы то ни было меры по исправлению ситуации или осуществлять особое наблюдение.
Without responses to these questions, the monitoring of arms embargo violations and the disarmament of Janjaweed militias and their integration into the Sudanese security forces lacks any baseline. Без ответов на эти вопросы Группа не имеет в своем распоряжении исходных данных, ориентируясь на которые можно было бы осуществлять наблюдение за нарушениями эмбарго на поставки оружия, а также за разоружением формирований «Джанджавид» и их интеграцией в силы безопасности Судана.
However, there is no choice in the selection of monitoring institutions due to the lack of alternative institutions able to monitor the required environmental parameters. Однако отбор учреждений, занимающихся мониторингом, не осуществляется ввиду отсутствия альтернативных учреждений, которые могли бы проводить наблюдение за необходимыми экологическими параметрами.
GFCS elements would include a user interface, a climate services information system, observations and monitoring, research and modelling and prediction, as well as capacity-building for all elements. ГРОУК будет включать в себя такие элементы, как пользовательский интерфейс, система информирования о климатических службах, наблюдение и мониторинг, исследования, моделирование и прогнозирование, а также наращивание потенциала применительно ко всем элементам.
It recommended that the Philippines should take all necessary steps to ensure that those in particular monitoring human rights are protected from any intimidation or violence. Он рекомендовал Филиппинам принять все необходимые меры для обеспечения защиты от запугивания или насилия всех лиц, включая тех, кто осуществляет наблюдение за соблюдением прав человека.
In his follow-up report, the Special Rapporteur on extrajudicial executions noted that there was still no OHCHR office with a monitoring and reporting mandate. В своем докладе о последующих действиях Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях отметил, что по-прежнему не существует бюро УВКПЧ, которому было бы поручено осуществлять наблюдение и представлять доклады.
Consequently, the Panel's ability to monitor Government of the Sudan operational units in Darfur has been limited to whatever spontaneous monitoring opportunities presented themselves. Поэтому способность Группы осуществлять наблюдение за оперативными подразделениями правительства Судана в Дарфуре ограничена теми случайными возможностями, которые возникают сами по себе.
OSCE monitoring was a prerequisite of each and every referral decision and is therefore an integral component of the Tribunal's referral process. Наблюдение ОБСЕ является предварительным условием для всех без исключения решений о передаче, и поэтому оно является неотъемлемым компонентом процесса передачи дел Трибуналом.
24-hour presence and monitoring at the 7 Maoist army main cantonment sites Круглосуточное присутствие и наблюдение в 7 местах расквартирования бойцов маоистской армии
Innovative scientific and technological tools like satellite monitoring and development of a regional statistical analysis for West Africa to identify trade flows from a regional perspective have been used for this purpose. Для этого использовались новаторские научно-технические инструменты, такие как наблюдение со спутников и разработка методов регионального статистического анализа для Западной Африки в целях выявления товарных потоков в регионе.
Despite constant monitoring and efforts to sensitize authorities, armed groups and displaced populations on the importance of maintaining the civilian and humanitarian character of camps, these principles were not always respected. Несмотря на постоянное наблюдение и усилия по разъяснению среди органов власти, вооруженных группировок и перемещенных лиц важности сохранения гражданского и гуманитарного характера лагерей, эти принципы соблюдаются не всегда.
In practice, the public administration has developed systematic routines for collection (monitoring and research) and dissemination of general information, for instance using databases and registers. На практике государственная администрация разработала систематизированные стандартные процедуры сбора (наблюдение и исследования) и распространения общей информации, например на основе использования баз данных и регистров.
The reimbursement system was introduced at a time when the United Nations was responsible for just two missions fulfilling mandates for monitoring ceasefire agreements and patrolling disengagement lines. Когда была внедрена нынешняя система возмещения расходов, Организация Объединенных Наций руководила деятельностью всего двух миссий, в задачи которых входило наблюдение за соблюдением соглашений о прекращении огня и патрулирование вдоль линий разъединения.
The Office adds value by providing worldwide audit, investigation, inspection, programme monitoring and evaluation of the United Nations operational funds, programmes and tribunals. Это Управление вносит большой вклад в работу, поскольку обеспечивает ревизии по всему миру, расследования, инспекции, наблюдение за программами и оценку деятельности оперативных фондов, программ и трибуналов Организации Объединенных Наций.
(a) Annual evolution monitoring; а) ежегодное наблюдение за изменением разницы;
Eritrea has further increased its restrictions on UNMEE patrols, especially in Sectors West and Centre, where the Mission is prevented from monitoring the activities of Eritrean armed personnel. З. Эритрея еще более ужесточила введенные ею ограничения на патрулирование, осуществляемое МООНЭЭ, особенно в Западном и Центральном секторах, где Миссии не позволяют осуществлять наблюдение за деятельностью эритрейского вооруженного личного состава.
There was almost no monitoring or supervision of health services in areas away from district headquarters, largely as a result of access restrictions imposed by CPN-M. В зонах, не контролируемых районными штабами, контроль и наблюдение за деятельностью медицинских учреждений практически отсутствовали, главным образом из-за введенных КПН-М ограничений, затрудняющих доступ в эти районы.
NGOs were not, however, in a position to ensure effective monitoring of detainees' living conditions given that they did not have access to places of detention. Однако НПО не могут вести эффективное наблюдение за условиями содержания заключенных, поскольку не имеют доступа в места лишения свободы.
(a) The Mauritian Police Department is monitoring persons and entities mentioned in the annex of the resolution; а) Департамент полиции Маврикия обеспечивает наблюдение за лицами и организациями, упомянутыми в приложении к резолюции;
Human rights monitoring, which is the main task of the treaty bodies, is now covered by more mechanisms. Сейчас существует больше, чем раньше механизмов, которые обеспечивают наблюдение за положением в области прав человека, что является главной задачей договорных органов.
Establish rules and procedures regarding the installation of software on computers and network and monitoring of information technology activity Ввести в действие правила и процедуры, касающиеся установки программного обеспечения на компьютерах и в сети, и осуществлять наблюдение за информационно-технической деятельностью
The Plenary resolved to pursue the monitoring of diamond activity in Cote d'Ivoire and the dialogue with Ivorian authorities regarding preparations for a certification scheme. Участники пленарной встречи постановили продолжить наблюдение за деятельностью в алмазодобывающем секторе Котд'Ивуара и диалог с ивуарийскими властями по вопросу о подготовке к применению системы сертификации.