Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
(a) Core-sites (not applicable in the chemical or biological areas), where permitted but weapons-related activities were taking place, for example, sites already subject to interim monitoring; а) базовые объекты (к химической или биологической области не относится), где осуществляется разрешенная, но имеющая отношение к разработке оружия деятельность, например объекты, за которыми уже осуществляется промежуточное наблюдение;
(a) Separation of forces shall be achieved progressively and shall include monitoring by UNPROFOR of infantry and heavy weapons on both sides of confrontation lines, that are within range of the confrontation lines. а) Разъединение сил достигается постепенно и предусматривает наблюдение со стороны Сил Организации Объединенных Наций по охране за пехотой и тяжелым оружием с обеих сторон линий конфронтации, находящимся в пределах дальности действия применительно к линиям конфронтации.
MONITORING AND REPORTING, LEADING TO ACTION НАБЛЮДЕНИЕ И ОТЧЕТНОСТЬ, ВЕДУЩИЕ
A. Monitoring and national implementation А. Наблюдение и национальное осуществление
Monitoring and tracking of strategic flights Наблюдение и контроль за выполнением стратегических полетов
K. Monitoring and reporting; К. Наблюдение и отчетность;
(4.6) Monitoring and follow-up 4.6) Наблюдение и контроль
Satellites also enable the systematic observation of the Earth's system, which is essential to monitoring the implementation of existing environmental conventions, such as the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. Применение спутников помогает вести систе-матическое наблюдение за геосистемой, что важно для мониторинга результатов осуществления суще-ствующих конвенций по охране окружающей среды, в том числе Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Кон-венции о биологическом разнообразии и Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
With the adoption of the Almaty Programme of Action, the responsibilities of the Landlocked Developing Countries Unit have increased to include systematic monitoring and reporting on the implementation of this programme and coordination of the preparatory process of the mid-term review of the Programme of Action in 2008. В результате принятия Алматинской программы действий на Группу развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, были возложены дополнительные обязанности, включая систематическое наблюдение за осуществлением этой программы и представление отчетности в этой связи и координацию подготовительного процесса среднесрочного обзора Программы действий в 2008 году.
Its purpose is to contribute to the international effort towards the prevention of global warming, including the monitoring of greenhouse gas absorption and emission states. наблюдение из космоса распределения концентрации парниковых газов; содействие международным усилиям по предупреждению глобального потепления, включая мониторинг уровней поглощения и выделения парниковых газов
Moldova will press ahead with diplomatic and political efforts within OSCE, as well as within the entire OSCE community in order to ensure the effective international monitoring of armament-storing conditions and the process of withdrawing ammunition and armament from Moldova. Молдова будет и впредь прилагать дипломатические и политические усилия в рамках ОБСЕ, а также всего сообщества ОБСЕ, чтобы обеспечить эффективное международное наблюдение за условиями хранения военной техники и за процессом вывоза боеприпасов и военной техники из Молдовы.
(a) Preparation, control and monitoring of the activity's budget; and provision of treasury and accounting services in relation to sales generated from tours; а) Составление сметы расходов в связи с проведением мероприятий, контроль и наблюдение за ее исполнением; и предоставление казначейских и бухгалтерских услуг в связи со средствами, получаемыми от продажи билетов на экскурсии;
Decides that Phase I has been completed with the committee of eight to continue monitoring its implementation and urges both the GRP and MNLF to fully implement phase II of the 1996 Peace Agreement. решает, что первый этап завершен и поручает Комитету восьми стран продолжать наблюдение за этим процессом и настоятельно призывает как правительство Филиппин, так и ФНОМ полностью реализовать второй этап Мирного соглашения 1996 года;
Japan invited 11 seismology experts from eight countries to take part in the training course in Global Seismological Observation, which deals with global seismological observation and its application to nuclear test monitoring technology Япония пригласила 11 специалистов-сейсмологов из восьми стран пройти учебный курс по программе «Глобальное сейсмологическое наблюдение» для изучения методов глобального сейсмологического наблюдения и его применения в рамках технологий контроля за ядерными испытаниями.
Monitoring the implementation of the arms embargo Наблюдение за выполнением оружейного эмбарго
Monitoring of the implementation of the Protocol Наблюдение за выполнением Факультативного протокола
Monitoring of developments in the situation in Syria Наблюдение за развитием ситуации в Сирии
Monitoring of incidence of cancers Наблюдение за распространением раковых заболеваний
Monitoring the effectiveness of response measures; наблюдение за эффективностью мер реагирования;
Monitoring of sectoral conditions and trends Наблюдение за положением и тенденциями в разных секторах
Monitoring and supervision of entry points Наблюдение и контроль за пунктами въезда
XX. IMPLEMENTATION AND MONITORING ХХ. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ И НАБЛЮДЕНИЕ
Monitoring, analysis and studies 2.88 Наблюдение, анализ и исследования
Programme: Monitoring and inspection Программа: Наблюдение и инспекция
Monitoring the human rights of women Наблюдение в области осуществления прав человека женщин