Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
Monitoring the implementation of sustainable development goals Наблюдение за достижением целей устойчивого развития
Monitoring of United Nations meetings Наблюдение за совещаниями Организации Объединенных Наций
Monitoring of mined areas. наблюдение за заминированными районами;
A. Monitoring and surveillance А. Мониторинг и наблюдение
Monitoring implementation of CEDAW articles Наблюдение за осуществлением статей КЛДОЖ
Monitoring of the mobile court operation наблюдение за функционированием передвижных судов
Monitoring of weather and sailing conditions Наблюдение за погодными условиями и условиями плавания
(a) Turbo under/over boost: turbo boost system's ability to maintain the commanded boost pressure, detecting both "boost pressure too low" and "boost pressure too high" conditions - emission threshold monitoring. а) турбонаддув действует/не действует: способность системы турбонаддува поддерживать заданное давление нагнетаемого воздуха, выявляя условия как "слишком низкого давления нагнетаемого воздуха", так и "слишком высокого давления нагнетаемого воздуха" - наблюдение за предельными значениями выбросов;
Displays the Watched Nicks Online screen. See Monitoring who is online. Открывает окно Наблюдаемые подключенные пользователи. Смотрите Наблюдение за пользователями в сети.
Monitoring patients taking varfarine, phenytoin or diazepam and dosage reduction, if necessary, is recommended. Рекомендуется наблюдение за пациентами принимающими варфарин, фенитоин или диазепам, а в случае необходимости снижение дозы.
My delegation would like to point out that in the course of the negotiations that resulted in the Programme of Action there was considerable discussion on the section entitled "Implementation, Monitoring and Review". Моя делегация хотела бы отметить, что в ходе переговоров, завершившихся выработкой Программы действий, довольно подробно обсуждался раздел под названием "Осуществление, наблюдение и обзор".
Monitoring for the purposes of the maternal-mortality-reduction plan is carried out in conjunction with Community Development Councils, Municipal Development Councils, Departmental Development Councils and municipalities. Наблюдение за выполнением плана сокращения материнской смертности ведется совместно с общинными советами развития, муниципальными советами развития, советами развития департаментов и муниципалитетами.
Monitoring of in-company implementation is ensured by the Due Diligence Unit and relevant audits. Наблюдение за осуществлением этого закона внутри самих компаний обеспечивается Группой по вопросам комплексной экспертизы и путем проведения соответствующих проверок.
Monitoring of the trajectory of Earth-orbiting devices Наблюдение за траекто-рией аппа-ратов, нахо-дящихся на земной орбите
1990: Certificate in Negotiating, Interpreting and Monitoring Performance of Multilateral Trade Agreements, Harare. 1990 год: Свидетельство об окончании обучения по курсу "Ведения переговоров, толкование и наблюдение за выполнением многосторонних торговых соглашений", Хараре.
Monitoring the global consensus on partnership for development is critical with respect to the MDGs. Важным моментом в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является наблюдение за формированием глобального консенсуса по вопросу о создании партнерских отношений в интересах развития.
E. Monitoring implementation - the need for child impact impact assessment and evaluation Е. Наблюдение за осуществлением - необходимость оценки
Under this same framework, the Media Monitoring Unit on the Image of Women and Girl Children was incorporated into the Inmujeres website. В рамках той же работы на веб-сайте Инмухерес была создана страница "Наблюдение за средствами массовой информации: образы женщин и девочек".
Monitoring of the overall situation of children and women and of programme progress needs to be strengthened in line with the results-based planning mentioned in paragraph 10 above. Необходимо усилить наблюдение за положением детей и женщин в целом и за ходом осуществления программы в соответствии с процессом планирования, ориентированным на конкретные результаты, который упоминается в пункте 10 выше.
(c) Monitoring the progress made in women-related activities of the Commission secretariat; с) наблюдение за прогрессом, достигнутым в деятельности секретариата Комиссии в сферах, имеющих отношение к положению женщин;
Monitoring of implementation of anti-discrimination legislation and intervention, as necessary, to ensure that basic public and social services are provided without discrimination to all communities Наблюдение за осуществлением антидискриминационного законодательства и, при необходимости, вмешательство в целях обеспечения предоставления основных общественно-социальных услуг без дискриминации всем общинам
Monitoring the health of mothers and children in the first year of life is carried out by the Health Houses. Наблюдение за состоянием здоровья матерей и детей до 1 года осуществляют Дома здоровья.
The European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia, which monitored the situation in all European Member States, noted a harshening of language and an irresponsible instrumentalisation of the events of 11 September for political ends. Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии, осуществлявший наблюдение за положением во всех европейских странах-членах, отметил обострение отношений и безответственное использование событий 11 сентября в качестве инструмента для достижения своекорыстных политических целей.
Monitoring of the developing institutions in East Timor will provide the future independent Government and civil society with impartial, objective informative feedback on how well the newly created institutions are functioning, highlighting areas needing corrective action, improvement and reform. Наблюдение за формирующимися в Восточном Тиморе учреждениями позволит будущему независимому правительству и гражданскому обществу иметь непредвзятую и объективную информацию о функционировании вновь созданных учреждений с уделением основного внимания мерам по исправлению положения, совершенствованию и реформе.
Monitoring the progress in the implementation of action by the international community related to the transit needs and problems of land-locked developing countries; наблюдение за ходом реализации международным сообществом тех мер, которые касаются потребностей и проблем развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в сфере транзита;