Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
Monitoring the security situation in the country and strengthening the capacity of the national security sector. Наблюдение за положением в плане безопасности в стране и укрепление потенциала национального сектора безопасности.
B. Monitoring security of tenure at the land level: В. Наблюдение за осуществлением гарантий имущественных прав применительно к земельным ресурсам: обследования
(c) Consider stronger links with the river sites monitored as part of ICP Integrated Monitoring; с) рассмотреть возможность установления более тесных связей с речными бассейнами, наблюдение за которыми осуществляется в рамках МСП по комплексному мониторингу;
The Monitoring Commission's procedures are clearly effective, as they are carried out rapidly and rigorously and result in fines that can be extremely heavy. Что касается процедур работы Комиссии по наблюдение за осуществлением КБО, то об их эффективности свидетельствует оперативный и строгий порядок их осуществления и то, что в соответствии с ними назначаются штрафы, порой весьма высокие.
(b) Monitoring and evaluating programme performance, identifying problems and proposing corrective measures for subsequent programming cycles; Ь) наблюдение за выполнением программ и их оценка, выявление проблем и выдвижение предложений в отношении мер по исправлению положения на последующие программные циклы;
Monitoring status of allotment reports and administration of allotments Наблюдение за выполнением положений докладов о распределении средств и распределением средств
Monitoring conditions of internally displaced persons, moreover, can be difficult and even risky, making joint strategies all the more desirable. Кроме того, наблюдение за условиями проживания внутриперемещенных лиц может оказаться трудным и даже рискованным делом, в силу чего еще более становится необходимой выработка совместных стратегий.
Observations of space debris at altitudes of up to several thousand kilometres are made principally by radar stations belonging to the Space Monitoring System. Наблюдение за фрагментами космического мусора на высотах до нескольких тысяч километров осуществляется преимущественно радиолокационными станциями (РЛС) системы контроля космического пространства (СККП).
Monitoring and assessing progress made, including the follow-up to Summit outcomes. контролирование и оценку достигнутого прогресса, включая наблюдение за деятельностью по итогам Встречи на высшем уровне.
The second mechanism is the Joint Monitoring Committee (JMC), which will supervise and monitor the ceasefire and which will also include representatives from the United Nations. Вторым механизмом является Совместный комитет по контролю (СКК), который будет вести контроль и наблюдение за соблюдением режима прекращения огня и в состав которого будут также входить представители Организации Объединенных Наций.
(c) Monitoring of the demilitarization of the Prevlaka peninsula and the removal of heavy weapons from neighbouring areas of Croatia and Montenegro. с) наблюдение за демилитаризацией Превлакского полуострова и выводом тяжелого оружия из соседних районов Хорватии и Черногории.
Hence operating reserve under the "Monitoring, verification and inspection" account was no longer required and the remaining balance was closed to "cumulative surplus" as of 31 December 2010. Таким образом, необходимость сохранения оперативного резерва на счете «Наблюдение, контроль и инспекции» отпала и остаток средств на 31 декабря 2010 года был включен в «совокупное положительное сальдо».
Monitoring performance as set out in the table below and reporting on performance. с) наблюдение за результативностью деятельности, предусмотренной в нижеприведенной таблице, и подготовка и представление отчетов о результативности.
It is the task of the Monitoring Group to observe and report information regarding arms embargo violations and related matters in the context of unfolding events in Somalia. Задача Группы контроля состоит в том, чтобы вести наблюдение и представлять информацию о нарушениях эмбарго на поставки оружия и связанных с этим вопросах в контексте событий, разворачивающихся в Сомали.
C. Monitoring and investigating relevant diamond markets and third-party countries С. Наблюдение за функционированием соответствующих алмазных рынков и деятельностью стран, являющихся третьей стороной, и проведение соответствующих расследований
(a) Monitoring of the health status of military personnel having been deployed in the Balkans; а) наблюдение за состоянием здоровья военнослужащих, служивших на Балканах;
Monitoring the work of the IPSAS Board and providing feedback on its documents on behalf of the Task Force is one of the key activities of the system-wide team. Основными видами деятельности общесистемной группы являются наблюдение за работой Совета по МСУГС и представление отзывов на его документы от имени Целевой группы.
Monitoring of migratory movements of all foreign citizens, at the request of the Government of the United States or any other State, who are for some reason suspected of any unusual activity. По просьбе правительства Соединенных Штатов или любого иного государства осуществляется наблюдение за миграционными передвижениями всех иностранных граждан, которые в силу той или иной причины подозреваются в какой-либо необычной деятельности.
(b) Monitoring of the withdrawal of the JNA from Croatia; Ь) наблюдение за выводом ЮНА из Хорватии; и
Monitoring human rights violations on the ground in order to provide accurate information to the international community and to contribute to bringing serious situations to an end is another area in which our activities have grown. Наблюдение за нарушениями прав человека на местах в целях обеспечения международного сообщества точной информацией и содействие в ликвидации серьезных ситуаций - это еще одна область, в которой активизировалась наша деятельность.
Monitoring the implementation of those recommendations, as well as assessing progress made, is an important exercise to enable the United Nations to achieve its objectives regarding Africa's development. Наблюдение за ходом осуществления этих рекомендаций, а также оценка достигнутого прогресса является важной работой, позволяющей Организации Объединенных Наций добиться целевых показателей в отношении развития Африки.
Monitoring of deliveries of embargoed materiel by air took place sporadically in the short times and rare instances when Panel members themselves happened to be at airports in Darfur. Наблюдение за поставками запрещенных материалов по воздуху происходит спорадически в течение непродолжительного времени в тех редких случаях, когда члены Группы сами оказываются в аэропортах в Дарфуре.
Monitoring the negotiations in WTO and examining the various proposals, including those regarding specific commitments, rule-making in areas of domestic regulation and subsidies, has been an important part of this work. Важным направлением этой работы является наблюдение за переговорами в ВТО и изучение различных предложений, в том числе касающихся конкретных обязательств, разработки норм в области внутреннего регулирования и субсидий.
Monitoring of the process for the selection of judges in national supreme courts (for example, for the new Supreme Court of Justice of Ecuador). Наблюдение за процессом отбора судей в национальные высокие суды (например, для нового Верховного суда Эквадора).
Monitoring security of tenure at the level of people enables policymakers to trace the impact of land policies and market and social dynamics by gathering data directly from the people themselves. Наблюдение за осуществлением гарантий имущественных прав на недвижимость на уровне физических лиц позволяет директивным органам отслеживать последствия проводимой земельной политики, изменения рыночной конъюнктуры и динамику социальных процессов на основе сбора данных непосредственно у населения.