Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
It considered that effective future monitoring would best be based on the key processes and/or technologies required in the production of delivery systems. По ее мнению, эффективное наблюдение в будущем должно быть основано на ключевых процессах и/или технологиях, необходимых для производства систем доставки.
Sierra Leone's borders continue to require robust patrolling and monitoring until the disarmament, demobilization and reintegration programme in Liberia is completed. На границах Сьерра-Леоне по-прежнему необходимы активное патрулирование и наблюдение до завершения программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в Либерии.
Proactive monitoring and patrolling of all parts of Darfur would enhance security and facilitate the delivery of humanitarian relief. Упреждающее наблюдение и патрулирование всех районов Дарфура способствовало бы укреплению безопасности и облегчило бы оказание гуманитарной помощи.
Whilst the possibility of inter-State complaints is left open, the principal way of ensuring compliance is through monitoring. Хотя возможность принесения жалоб на межгосударственном уровне остается открытой, главным способом обеспечения осуществления является наблюдение.
The monitoring is being conducted in close cooperation with all partners and in particular with OHCHRB. Наблюдение осуществляется в тесном сотрудничестве со всеми партнерами, и в частности с ОУВКПЧБ.
The monitoring and reporting of human rights defenders assures a minimum of accountability and has a preventive impact. Наблюдение и сообщения правозащитников обеспечивают хоть какой-то минимум ответственности и имеют сдерживающий эффект.
It is important to have continuous monitoring of the Sun, which requires a network of spectrometers at several locations in the world. Важно обеспечить постоянное наблюдение Солнца, а для этого требуется сеть спектрометров, расположенных в ряде точек планеты.
Furthermore, the mission will utilize aerial observation and introduce surveillance technology for the improved monitoring of the United Nations buffer zone. Кроме того, для улучшения наблюдения за буферной зоной Организации Объединенных Наций Миссия будет использовать воздушное наблюдение и современные технические средства.
Their report recommended that UNMIL's mandate should be broadened to include provisions authorizing the policing, monitoring and surveillance of diamond-producing areas. В докладе экспертов было рекомендовано расширить мандат МООНЛ с целью включения положений, уполномочивающих ее наладить деятельность полиции, контроль и наблюдение в алмазодобывающих районах.
That United Nations operation has the task of protecting the population and actively monitoring the ceasefire. Эта операция Организации Объединенных Наций призвана защитить население и осуществлять эффективное наблюдение за прекращением огня.
Until then, increased international monitoring of the situation on the ground will be necessary. А до тех пор необходимо будет усиленное международное наблюдение за ситуацией на местах.
specialized training for duties such as election monitoring and humanitarian assistance. специальный курс подготовки для выполнения таких задач, как наблюдение за проведением выборов и оказание гуманитарной помощи.
So far, they have refused to allow monitoring of the detention centres controlled by military intelligence. Пока они отказываются разрешить наблюдение за центрами содержания под стражей, находящимися в ведении военной разведки.
UNHCR is also monitoring population flows in areas of initial return, in preparation for future flows of returnees. В порядке подготовки к будущим потокам возвращенцев УВКБ осуществляет также наблюдение за перемещением населения в районах первоначального возвращения.
Such health centers provide pre and post-natal care, immunization services, and growth monitoring and nutrition for children under five. Такие медицинские центры обеспечивают дородовое и послеродовое наблюдение, услуги вакцинации, а также контроль за развитием и питанием детей до пятилетнего возраста.
The follow-up and monitoring of the health of small and young girls were ensured through preventive medicine and the school health system. Последующая деятельность и наблюдение за здоровьем девочек и девушек обеспечивается посредством профилактической медицины и системы школьного здравоохранения.
The Ombudsperson was responsible for monitoring implementation of the Law on Gender Equality, and for hearing complaints. На омбудсмена возложена ответственность за наблюдение за осуществлением Закона о равноправии мужчин и женщин и за рассмотрение жалоб.
Owing to geographical and technical constraints, monitoring, control and surveillance on the high seas are of particular concern. В силу географических и технических сложностей мониторинг, контроль и наблюдение в открытом море являются предметом особой озабоченности.
Systematic, independent and impartial monitoring of progress in implementation is essential. Систематическое, независимое и беспристрастное наблюдение за процессом осуществления имеет крайне важное значение.
The monitoring of the situation of these Rwandan refugees went on along with the identification of eligible asylum-seekers. Наряду с выявлением ищущих убежища лиц, отвечающих предъявляемым требованиям, осуществлялось наблюдение за положением этих руандийских беженцев.
Other donors were encouraged to provide financial and technical expertise to fellow Kimberley Process participants to help them develop tighter monitoring and control. Другим донорам было предложено предоставить финансовую и техническую помощь участникам Кимберлийского процесса, с тем чтобы они могли ужесточить наблюдение и контроль.
The transition was moving towards all stations under KPS control, with international police being responsible only for monitoring and advising. Цель переходного этапа заключается в том, чтобы все участки перешли под контроль КПС и чтобы международная полиция отвечала только за наблюдение и консультирование.
When laying minefields, the parties to a conflict shall be obliged to record them as well as to organize their monitoring or their marking. В ходе установки минных полей стороны в конфликте обязаны осуществлять их регистрацию, а также организовывать наблюдение или их обозначение.
All stakeholders, he declared, must be involved in the process and monitoring must take place during the negotiations. Он заявил, что в этом процессе должны участвовать все заинтересованные стороны и что за переговорами должно осуществляться наблюдение.
However, the public prosecutor was informed immediately of that measure and was responsible for monitoring the situation. Однако государственный прокурор должен был незамедлительно быть поставлен в известность о такой мере, и на нем лежит ответственность за наблюдение за ситуацией.