Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
Maternal and child protection focuses on four key areas: - Prenatal monitoring; - Assisted childbirth, associated care and neonatal resuscitation; - Post-natal monitoring; - Birth spacing. Охрана материнства и детства строится на четырех основных принципах: дородовой уход; квалифицированное акушерство, оказание услуг и неонатальная реанимация; постнатальное наблюдение; регулирование деторождения.
Magnetometer stations provide monitoring of current systems local to monitoring stations, as well as local wave populations. С помощью магнитометрических станций ведется наблюдение систем токов в местах расположения станций мониторинга, а также местных популяций волн.
Installation of sensors and tags for monitored missiles and production equipment and related dual-purpose items was completed in July 1994 and the resident missile monitoring team began its monitoring activities in August 1994. В июле 1994 года была завершена установка датчиков и маркировка ракет, производственного оборудования и связанных с ними средств двойного назначения, за которыми устанавливается наблюдение, а в августе 1994 года к осуществлению наблюдения приступила постоянная группа наблюдения за ракетами.
However, the monitoring of human rights within the framework of peace-keeping operations was no longer enough. Current monitoring arrangements must be reviewed and a more integrated approach to operations adopted. Тем не менее наблюдение за соблюдением прав человека в том виде, как оно осуществляется в рамках операций по поддержанию мира, сейчас уже не отвечает предъявляемым требованиям, в связи с чем необходимо пересмотреть применяемые методы и обеспечить большую согласованность принимаемых мер.
A number of those cases were documented through the deployment of UNMISS Integrated Monitoring Teams who conducted monitoring missions across Jonglei. Ряд таких случаев был документально зафиксирован направленными МООНЮС комплексными группами наблюдателей, которые осуществляли наблюдение на территории Джонглея.
The resident missile teams in the Baghdad Monitoring and Verification Centre pursued active monitoring of a large number of missile-related sites. Группы специалистов-резидентов по ракетостроению, базировавшиеся в Багдадском центре наблюдения и контроля, осуществляли активное наблюдение за большим числом мест, связанных с ракетной деятельностью.
While the Monitoring Commission will continue monitoring and verification where applicable, it will not be able to verify the redeployment completely. Хотя Совместная военная комиссия по прекращению огня будет продолжать наблюдение и проверку, когда это уместно, она не сможет удостоверить передислокацию сил на 100 процентов.
Over the course of time, the design and monitoring of arms embargoes has improved, owing largely to more robust monitoring by independent monitoring groups and by peacekeeping missions. В настоящее время осуществлению шести из девяти режимов эмбарго в отношении оружия способствуют механизмы наблюдения, которые были созданы Советом Безопасности для того, чтобы они помогали санкционным комитетам вести наблюдение за процессом осуществления санкций и оценивать его, а также предоставлять комитетам технические консультативные услуги.
A number of schemes and pilot projects to do with the restoration of degraded land, mapping of affected and sensitive areas, early drought warning, natural resource monitoring and the monitoring and evaluation of desertification by setting benchmarks and indicators are in progress. Начата реализация целого ряда мер и экспериментальных проектов, касающихся таких аспектов, как восстановление деградированных земель, картографирование затрагиваемых или уязвимых территорий, раннее предупреждение засухи, наблюдение за природными ресурсами, создание системы наблюдения/оценки процесса опустынивания посредством определения соответствующих критериев и показателей.
That kind of attitude to human rights monitoring bodies was no longer acceptable under international law. Такое отношение к органам, отвечающим за наблюдение за положением с правами человека, более недопустимо в рамках международного права.
In this context, monitoring encompasses data collection and dissemination and includes introducing different, more city-oriented statistical concepts. В этом контексте наблюдение включает сбор и распространение данных, а также внедрение иных, в большей мере отражающих специфику городов статистических концепций.
Clinical monitoring, including laboratory testing and aetiotropic treatments for AIDS and its complications, is provided free of charge. Диспансерное наблюдение, в том числе весь комплекс лабораторных исследований, этиотропное лечение СПИДа и его осложнений осуществляется бесплатно.
UNHCR is developing and implementing a risk-based approach to managing partners that requires closer monitoring and control of higher-risk partners. УВКБ разрабатывает и внедряет основанный на учете рисков порядок работы с партнерами-исполнителями, который предусматривает более тщательное наблюдение и контроль за партнерами, отнесенными к группе с высокой степенью риска.
Facilities under monitoring vary from production and research establishments, to disease-control institutions, colleges and export/import agencies. Объекты, за которыми установлено наблюдение, носят самый разный характер, начиная с производственных и научно-исследовательских учреждений и кончая учреждениями по борьбе с заболеваниями, колледжами и экспортно-импортными фирмами.
Post-placement monitoring by the Division of Social Services; последующее наблюдение со стороны Отдела социальных услуг после передачи ребенка на воспитание;
According to Rede Femenista, insufficient information makes monitoring of trends and causes of maternal mortality difficult. По сообщению организации "Реде фемениста", нехватка соответствующей информации затрудняет наблюдение за тенденциями и причинами материнской смертности27.
In accordance with its programme of work, IFREMER/AFERNOD had only committed to active monitoring of technological development. В соответствии со своей программой работы ИФРЕМЕР/АФЕРНОД взяли на себя обязательство проводить только активное наблюдение за совершенствованием технологии.
The programme also provides for monitoring and quality control of all clearance-related activities. В ней также предусмотрено наблюдение за всеми мероприятиями, связанными с разминированием, и контроль качества этой работы.
Even trends monitoring, however, is dependent upon the maintenance over time of equivalent police-recording systems within a country. Однако даже наблюдение за тенденциями зависит от сохранения в стране в течение всего времени эквивалентных систем регистрации происшествий полицией.
Military use is governed by customary practice; this includes, for example, monitoring the compliance of disarmament treaties. Использование в военных целях узаконивается обычной практикой в таких случаях, как наблюдение за осуществлением договоров о разоружении.
Liechtenstein noted that the monitoring of the manufacture and sale of internationally controlled precursor chemicals was the responsibility of Swissmedic. Лихтенштейн отметил, что наблюдение за производством и сбытом химических веществ - прекурсоров, находящихся под международным контролем, входит в обязанности Швейцарского агентства по лекарственным средствам.
It performs log analysis, integrity checking, Windows registry monitoring, rootkit detection, time-based alerting, and active response. Она ведёт анализ системных логов, проверку целостности, наблюдение за реестром ОС Windows, обнаружение руткитов, оповещение в заданное время и если будет обнаружено какое-либо событие.
The Landsat series has provided regular observations of the surface of the Earth for two decades, monitoring renewable and non-renewable resources. Уже в течение двух десятилетий с помощью серии спутников "Лэндсат" ведется регулярное наблюдение поверхности Земли и исследуются возобновляемые и невозобновляемые природные ресурсы.
LPARs can track satellites and other objects in space and observe missile tests to obtain information for monitoring purposes. Крупногабаритные РЛС с ФАР могут осуществлять слежение за спутниками и другими объектами в космосе и вести наблюдение за испытаниями ракет, добывая информацию для целей мониторинга.
Among them some, like Human Rights Watch, do human rights monitoring. Некоторые из них, например «Хьюман райтс уотч», действительно ведут наблюдение за положением в области прав человека.