Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
The UNEP assessment of groundwater vulnerability could be extended to include arsenic monitoring. Оценку степени уязвимости грунтовых вод ЮНЕП можно было бы расширить, включив в нее наблюдение за содержанием мышьяка.
Management and monitoring of 2 access-control systems Управление и наблюдение за эксплуатацией 2 систем контроля доступа
Calls were made to allow international monitoring of the human rights situation on the ground. Прозвучали призывы обеспечить международное наблюдение за положением в области прав человека на местах.
Among practices to be studied are enhanced press freedom, access to the Internet worldwide, regular elections and election monitoring. В число практических аспектов для изучения входят следующие: расширение свободы печати, доступ к Интернету, регулярные выборы и наблюдение за ходом выборов.
(b) China had conducted numerous activities that could support the Regular Process: monitoring, surveillance and management were performed annually. Ь) в Китае проводится множество мероприятий, которые могут стать поддержкой Регионального процесса: мониторинг, наблюдение и меры в области управления осуществляются на ежегодной основе.
(c) Human rights monitoring and investigations; с) наблюдение за положением в области прав человека и расследование нарушений;
The training has strengthened the monitoring of violations in LRA-affected areas. Эта подготовка позволила улучшить наблюдение за нарушениями в районах, затрагиваемых ЛРА.
The 67-member Council is responsible for supervising and monitoring the work of the Authority's Executive Council. Совет в составе 67 членов осуществляет надзор и наблюдение за работой Исполнительного совета Администрации.
This assistance included monitoring and verifying the destruction process to ensure its alignment with international standards for weapons destruction. Эта поддержка включала наблюдение за процессом уничтожения и его проверку с целью обеспечить соблюдение международных норм, касающихся уничтожения оружия.
It was noted that performance monitoring was important and was required across the United Nations. Было отмечено, что наблюдение за качеством работы имеет важное значение и является необходимым во всей системе Организации Объединенных Наций.
The UAS are capable of monitoring a situation for up to 72 hours, rotating the aircraft so that continuous surveillance is possible. БАС способны вести мониторинг обстановки до 72 часов подряд, и непрерывное наблюдение обеспечивается при этом за счет ротации летательных аппаратов.
The Mission has also strengthened its human rights monitoring and investigation capacity. Миссия также активизировала наблюдение за соблюдением прав человека и укрепила потенциал по проведению расследований.
As they were leaving, they directed their weapons towards Lebanese Army personnel who had been monitoring the enemy patrol's activities. Перед тем как покинуть это место, патрульные направили оружие в сторону военнослужащих ливанской армии, которые вели наблюдение за их действиями.
With the drawdown of the Mission, monitoring of sites and new cases was concluded on 15 September 2012. С учетом свертывания Миссии наблюдение за объектами и расследованием новых дел было завершено к 15 сентября 2012 года.
Electoral systems should be gradually improved and electoral monitoring worldwide should be welcomed by Governments. Электоральные системы нуждаются в поэтапном совершенствовании, и правительства должны приветствовать наблюдение за выборами во всех странах.
A common approach on the ground is election monitoring, in which outside parliamentary observers from other countries can help defuse tensions. Одним из методов, часто применяемых на местах, является наблюдение за проведением выборов, в ходе которого парламентские наблюдатели из других стран могут содействовать ослаблению напряженности.
The Government was working to eliminate discriminatory by-laws by monitoring and supervising local legislation and requesting clarifications where necessary. Правительство старается не допускать дискриминационных постановлений, осуществляя контроль и наблюдение за деятельностью местных законодательных органов и требуя, в случае необходимости, представить разъяснения.
Inspector presence, material balance evaluation, containment and surveillance and process monitoring could be applicable. Можно было бы практиковать присутствие инспекторов, оценку баланса материалов, изоляцию и наблюдение и мониторинг процесса.
Pregnancy monitoring and especially post-natal monitoring are an integral part of basic mother and child health care. Наблюдение за протеканием беременности, и в частности послеродовые обследования, в настоящее время является неотъемлемой частью базового медицинского обслуживания матери и ребенка.
Interim monitoring was not intended to substitute for ongoing monitoring and verification under resolution 715 (1991). Временное наблюдение рассматривалось не как замена постоянного наблюдения и контроля, предусмотренного в резолюции 715 (1991).
Satellite monitoring was not among the verification techniques being incorporated in the international monitoring system for the treaty. Наблюдение с помощью спутников не относилось к числу методов контроля, включенных в международную систему контроля за соблюдением договора.
All the apparatus for biological monitoring is now in place and monitoring is proceeding. К настоящему времени механизм биологического наблюдения создан и наблюдение осуществляется.
The monitoring system established by the secretariat would include specific monitoring of the actions undertaken by the non-governmental organizations under the Convention. Созданная секретариатом система контроля включала бы конкретное наблюдение за осуществлением мер, принятых неправительственными организациями в рамках Конвенции.
Remote sensor monitoring with over 20 cameras was employed at three sites to augment the monitoring capabilities. В целях расширения возможностей по наблюдению используется дистанционное наблюдение с применением 20 камер, установленных в трех местоположениях.
In addition to monitoring teams, special inspection teams were also used to carry out inspections of critical sites under monitoring. В дополнение к группам наблюдения для проведения инспекций на важнейших объектах, за которыми установлено наблюдение, использовались также специальные инспекционные группы.