Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдение"

Примеры: Monitoring - Наблюдение
In areas where marine mammals are known or suspected to exist, additional measures may be required, for example, soft starts, visual surveillance and acoustic monitoring. В районах же достоверного или предположительного присутствия морских млекопитающих могут требоваться дополнительные меры, например «мягкий» пуск, визуальное наблюдение и акустический мониторинг.
Government agencies, with the support of the civil society, can contribute effectively to the delivery of HIV-related services and to the monitoring of national performance. Правительственные специализированные учреждения при поддержке гражданского общества могут внести эффективный вклад в предоставление связанных с ВИЧ услуг и в наблюдение за ходом реализации мер на национальном уровне.
Greater emphasis is now being placed on the scaling up of treatment, prevention, care and support, and monitoring and surveillance. Больший упор делается теперь на активизацию деятельности по лечению, профилактике, уходу и поддержке, а также на мониторинг и наблюдение.
There is always a minimum of two staff on duty to increase the observation and monitoring of staff actions and behaviours. В каждом центре всегда дежурят не менее двух сотрудников, которые осуществляют наблюдение и надзор за действиями и поведением персонала.
Overall, the mission has been successful in monitoring the cessation of hostilities owing to its robust peacekeeping force, which possesses the strength necessary to maintain secure conditions. В целом миссия успешно осуществляет наблюдение за прекращением боевых действий благодаря ее активным миротворческим силам, обладающим необходимой мощью для поддержания безопасных условий.
At the same time, monitoring is not an end in itself but a necessary component of relevant and effective technical cooperation and capacity-building support. В то же время наблюдение - не самоцель, а необходимый аспект действенного и эффективного технического сотрудничества и содействия укреплению потенциала.
Those benchmarks and indicators will allow joint monitoring to be conducted by the Government of Burundi and its partners to assess their respective contributions to the Strategic Framework. Эти контрольные параметры и показатели позволят правительству Бурунди и его партнерам осуществлять совместное наблюдение для оценки их соответствующего вклада в Стратегические рамки.
This strategy has expanded through the free provision of ARV, but fees are still payable for biological monitoring and treatment of opportunistic infections Масштабы этой стратегии увеличились благодаря бесплатности антиретровирусных препаратов, однако биологическое наблюдение и лечение оппортунистических инфекций остаются платными;
At the same time, we must promote research and monitoring of the oceans' role in the global carbon cycle. В то же время мы должны поощрять научные исследования и наблюдение за ролью Мирового океана в круговороте углерода в природе.
Those Committees are responsible for approving the ToR, monitoring progress, reviewing draft evaluation reports, as well as overseeing project outcomes and impact. Такие комитеты отвечают за утверждение круга ведения по каждому проекту, отслеживание хода работы, рассмотрение проектов докладов об оценке, а также наблюдение за результатами и последствиями проектов.
(c) criteria for performance and component monitoring с) критерии эффективности и наблюдение за элементами;
means the point a monitoring of the concerned malfunction occurs означает точку, с которой начинается наблюдение за данным сбоем в функционировании.
Two-way traffic crossed the bridge at approximately 80 cars per day through August, after which monitoring ceased as traffic became routine. В обе стороны по мосту проезжало примерно 80 автомобилей в день в период до августа месяца, когда наблюдение за движением прекратилось и движение стало осуществляться в обычном режиме.
The Inter-Ministerial Committee would be the executive organ of the Conference and would determine implementation strategies and carry out regular monitoring of the implementation process. Межминистерский комитет будет являться исполнительным органом Конференции и определять имплементационные стратегии и осуществлять регулярное наблюдение за процессом осуществления деятельности.
An example was presented where container tracking facilitated enhanced supply chain visibility, status monitoring and reduced lead times. Был приведен пример того, как слежение за движением контейнеров повышает прозрачность работы производственно-сбытовой цепочки, облегчает наблюдение за ходом операций и ускоряет их.
A joint military security commission responsible for monitoring the border between the two countries shall be established; создание смешанной военной комиссии по безопасности, на которую будет возложено наблюдение за границей между двумя странами;
This situation further exacerbates the Mission's limited monitoring capacity and could, if the situation deteriorates seriously, jeopardize the integrity of the Temporary Security Zone. Такая ситуация еще более затрудняет ограниченные возможности Миссии осуществлять наблюдение и, в случае серьезного ухудшения ситуации, может поставить под угрозу целостность временной зоны безопасности.
In that connection, we agreed to the Quartet proposal for United States supervision and monitoring of the process and developments on the ground. В этой связи мы согласны с предложением «четверки» о том, чтобы Соединенные Штаты осуществляли контроль и наблюдение за ходом процесса и развитием ситуации на местах.
These cells plan and carry out hostile activities within Lebanon, including the monitoring and targeting of Lebanese people and infrastructure and the relay of sensitive information. Такие ячейки планируют и совершают враждебные действия в стране, включая целенаправленное наблюдение за ливанцами, объектами инфраструктуры и передачей секретной информации.
This task would be extremely manpower intensive and there is no guarantee that monitoring cross-border activities in one area would not simply push them to another area. Ее выполнение потребовало бы чрезвычайно большой численности персонала, при этом не было бы никаких гарантий того, что наблюдение за трансграничной деятельностью в каком-то одном районе помешало бы ее перенесению в другой район.
(c) Early warning, monitoring and observation; с) раннее оповещение, мониторинг и наблюдение;
Rather, it would be responsible for monitoring human rights, receiving complaints and forwarding them to the relevant bodies. В ее обязанности будет входить скорее наблюдение за ситуацией в области прав человека, прием жалоб и передачу их в соответствующие органы.
The monitoring of arms embargoes requires tight control of a country's borders as well as inspection inside the country. Наблюдение за эмбарго в отношении оружия требует осуществления строгого контроля на границах страны и проведения инспекций внутри страны.
However, health rights monitoring organizations observed at the time that this still represented less than half of those needing ART. Однако, в ответ на это организации, ведущие наблюдение за осуществлением права на здоровье, отметили, что антиретровирусное лечение проходят менее половины нуждающихся в нем лиц.
On 24 January, in the afternoon, fire was opened at the OSCE patrol monitoring the situation near Akhmaji. 24 января в полдень был открыт огонь по патрулю ОБСЕ, который вел наблюдение за ситуацией около Ахмаджи.