A million versions of you, living and dying all over time and space. |
Миллион твоих версий, живущих и умирающих по всему времени и пространстве. |
In 2003, the most severe heat wave in living memory broke previous temperature records by a large margin and caused 70,000 deaths in Europe. |
В 2003 году самая страшная жара на памяти живущих побила предыдущие рекорды температуры с большим отрывом и вызвала 70000 смертей в Европе. |
He is one of Africa's oldest living Olympians. |
Является одной из старейших ныне живущих олимпийских чемпионок. |
It's a bunch of photos... supposedly Visitors living on earth. |
Тут куча фотографий... потенциальных Визитеров, живущих на земле. |
There were nine children living on the grounds of that estate. |
Там было девять детей, живущих на территории поместья. |
We're two recluses living in the same house. |
Мы два отшельника живущих под одной крышей. |
Someone told me to stop living on the sidelines. |
Кто-то сказал мне, чтобы остановить живущих на обочине. |
Percentage of families living in poverty 1991-1992 |
Доля домашних хозяйств, живущих в условиях нищеты |
The Committee is concerned about the growing number of elderly women living in poverty. |
Комитет озабочен увеличением числа пожилых женщин, живущих в условиях нищеты. |
I have desire to meet you almost above any person now living. |
Я желал встретиться с Вами едва ли не больше, чем с кем-либо из ныне живущих. |
Or again, living in different places. |
И наоборот, живущих в разных местах. |
A society of women living within a matriarchal structure. |
Общество женщин, живущих по законам матриархата. |
T oday, for the first time in history, the largest group of Americans living in poverty are children. |
Сегодня, впервые в истории, самая большая группа американцев, живущих в бедности - это дети. |
Do a random sweep on all Brits living offshore. |
Сделай выборочную проверку всех британцев, живущих за границей. |
We are a family of aliens living amongst humans. |
Мы - семья пришельцев, живущих среди людей. |
And for creatures living within the grass, this is a landscape as vast and towering as any rainforest. |
И для животных, живущих в траве, этот ландшафт - огромные высокие джунгли. |
While Seattle will be under zombie control, most of you living here will experience very little change. |
Пока Сиэтл будет под контролем зомби, многие из вас, живущих здесь, почувствуют очень небольшое изменение. |
C. Collins living in or around Montgomery County. |
Коллинзов, живущих в округе Монтгомери. |
And now count yourselves in the thousands, living out there in every derelict building in this city. |
А теперь, умножьте себя на тысячи, живущих там в каждом заброшенном доме в этом городе. |
I'm about to meet one of my only living relatives. |
Я собираюсь встретиться с одним из своих живущих родственников. |
This practice, in its actual application, may often be discriminatory against children living in poverty. |
Эта практика в той форме, в какой она применяется в настоящее время, часто может оказаться дискриминационной в отношении детей, живущих в условиях нищеты. |
It gave new hope of freedom and independence to millions still living under colonial rule. |
Миллионам людей, все еще живущих под колониальным господством, она дала новую надежду на свободу и независимость. |
Women continued to account for a slightly higher percentage of those living in poverty than men. |
На женщин по-прежнему приходится несколько большая по сравнению с мужчинами доля среди лиц, живущих в условиях нищеты. |
The United Nations could not be oblivious to the plight of the destitute living in abject poverty. |
Организация Объединенных Наций не может оставаться безучастной к судьбе обездоленных, живущих в условиях крайней нищеты. |
You refer to the world's greatest living actor as... |
Ты называешь величайшего из ныне живущих актёров... |