Английский - русский
Перевод слова Living
Вариант перевода Живущих

Примеры в контексте "Living - Живущих"

Примеры: Living - Живущих
Numerous means were available to improve the situation of women living in poverty and end the vicious circle of poverty. Имеются многочисленные средства, предназначенные для того, чтобы улучшить положение женщин, живущих в бедности, и разорвать порочный круг нищеты.
Much experience, however, shows that development policies and programmes should be paralleled by substantial measures addressing the specific needs and conditions of women living in poverty. Однако существует множество свидетельство того, что политика и программы в целях развития должны подкрепляться существенными мерами по удовлетворению конкретных потребностей и чаяний женщин, живущих в условиях нищеты.
UNMIK recognized its responsibility for the families living in the lead-contaminated camps and had taken action, albeit belatedly, when the extent of the risks had become apparent. МООНК признает наличие обязательств в отношении семей, живущих в зараженных свинцом лагерях, и, когда масштабы угрозы стали очевидны, она, хоть и с опозданием, но приняла соответствующие меры.
Support for the current generation of adolescents and young adults living in poverty would also have an impact on children born in the coming decade. Поддержка, оказанная нынешнему поколению подростков и молодых людей, живущих в нищете, также скажется на детях, которые родятся в будущем десятилетии.
According to the World Youth Report 2005, South Asia had the largest number of youth living in poverty. Согласно "Всемирному докладу по вопросам молодежи, 2005 год", самое большое число живущих в бедности молодых людей проживает в Южной Азии.
It also identified a need to strengthen activities for children who are living in families where violence occurs and ethnic minority women, and also recommended that a nationwide men's counselling service be established. Кроме того, в ходе проведения оценки была выявлена необходимость повысить эффективность мероприятий, организуемых в интересах детей, живущих в семьях, где случается насилие, и женщин-представительниц этнических меньшинств, и, кроме того, была вынесена рекомендация о создании национальной службы по оказанию консультативной помощи мужчинам.
For this purpose, it established a database with time series to monitor the situation of women living in poverty and their family environment. С этой целью Совет создает базу данных, располагаемых в хронологическом порядке, что позволяет отслеживать положение женщин, живущих в условиях бедности, а также их семей.
Notwithstanding the serious threats that hover over mankind, a safer, more just and more peaceful world is now within reach of our living generations. Несмотря на серьезные угрозы, нависшие над человечеством, более безопасный, более справедливый и спокойный мир для живущих ныне поколений вполне достижим.
Although there is no universal formula, a useful test is what is reasonable according to ordinary usages of mankind living in a particular society. Хотя не существует какой-либо универсальной формулы, может быть применен критерий, который позволит определить, что именно является разумным в соответствии с общепринятыми обычаями людей, живущих в конкретном обществе.
Legally, the status of rural women is no different from that of women living in urban areas. Статус сельских женщин нисколько не отличается от положения женщин, живущих в городском районе.
Persistent work to protect the historical and cultural values of human civilization is not only a vital necessity for all of us living in the contemporary world. Настойчивая работа по защите исторических и культурных ценностей человеческой цивилизации является не только жизненно важной необходимостью для всех нас, живущих в современном мире.
4 Today only about 35% of people in Europe living with myeloma are alive five years after diagnosis. 4 Сейчас лишь около 35% людей в Европе, живущих с миеломой, проживают пять лет после установления диагноза.
(Ashkenazim elsewhere traditionally avoid naming a child after a living relative.) (Ашкеназы в других странах традиционно избегали называть ребёнка именем живущих родственников.)
Farmers living next to the parks did not have input into the establishment of the parks. У фермеров, живущих рядом с парками, не было входа на территорию парков.
In 1882 he, Stevens, Giuseppe de Nittis and Georges Petit established an "International Painting Exhibition" to promote foreign artists living in Paris. В 1882 году он, Стевенс, Джузеппе де Ниттис и Жорж Пети организовали «Международную выставку живописи» для продвижения иностранных художников, живущих в Париже.
M'Baku flouts T'Challa's edicts and revives the White Gorilla Cult, killing one of the rare white gorillas living in the jungles near Wakanda. М'Баку проигнорировал указы Т'Чаллы и возродил культ Белой Гориллы, убив одну из редких белых горилл, живущих в джунглях возле Ваканды.
As described in a previous post, living mannequins are a way to offer something new and innovative to your customers in regards to having an interesting window display. Как описано в предыдущем посте, живущих манекены способ предложить что-то новое и инновационных для ваших клиентов в отношении с интересными окна отображения.
He turned 100 on 14 May 2009 and was the oldest living British Olympian at the time of his death. Он отметил 100-летний юбилей 14 мая 2009 года и был самым старым из живущих на тот момент британским олимпийским чемпионом.
In this journey there is a possibility to get acquainted with nature, history and culture of the indigenous peoples living on the banks of the Amur. В таком путешествии есть возможность познакомиться с природой, историей и культурой коренных малочисленных народов, живущих на берегах Амура.
She spends much of her time at an orphanage in Coorg, helping her "Uncle" (Amitabh Bachchan) with the children living there. Большую часть своего времени она проводит в детском доме в Кодагу, помогая своему «дяде» (Амитабх Баччан) с детьми, живущих там.
Bears is a 2014 nature documentary film about a family of brown bears living in the coastal mountain ranges of Alaska. Медведи - документальный фильм 2014 года о медведях гризли, живущих на прибрежных горных хребтах Аляски.
This has been shown by comparison of DNA from zebus and taurine cattle breeds, the living descendants of these two aurochs forms. Это было показано путем сравнения ДНК из пород зебу и европейского скота, ныне живущих потомков этих двух подвидов.
The author was born in 1927 in Aracataca, Colombia, and remain living there next to his grandparents... Автор родился в 1927 году в Aracataca, Колумбию, и по-прежнему живущих там рядом с его дедушка и бабушка...
The school caters for pupils living in West Fife from Kincardine in the west to Cowdenbeath in the east. Школа обслуживает учеников, живущих в Западном Файфе от Кинкардине на западе до Коуденбата на востоке.
The 2002 national estimate of those below the poverty line (living on less that US $ 1 a day) stood at 56% of the population. Так, по общенациональным оценкам за 2002 год, доля лиц, живущих ниже официального уровня бедности (то есть лиц с прожиточным минимумом менее 1 долл. США в день), составляла 56 процентов от общей численности населения страны.