Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Небольшой

Примеры в контексте "Little - Небольшой"

Примеры: Little - Небольшой
Sometimes this thing just need a little jiggling to free them up. Иногда небольшой толчок может вывести эту штуку из оцепенения.
It's just a little memento of our time together. Это - только небольшой сувенир, которые напоминает о совместно проведенном времени.
So this is a little wire-bending tool. Это небольшой инструмент для сгибания проволоки.
When a secret agent virus infects a bacterium, they do a little espionage. Когда бактерию заражает вирус-секретный агент, он проводит небольшой шпионаж.
Might have something to do with a little job I've taken on. Может, из-за небольшой работёнки, что я взял на дом.
There is nothing like a little economic growth to get pundits' juices flowing. Ничего так не стимулирует красноречие учёных мужей, как небольшой экономический рост.
Allow me to make things entertaining again in this little Spockumentary. Позвольте вернуться к более занимательным вещам в этой небольшой Спокоменталке.
And with a little training and some surgical tweaks, Принудительная общественная работа, тесты на наркотики... а с небольшой тренировкой и хирургическим вмешательством,
We're taking a little detour. Мы делаем небольшой крюк, но вам ведь некспеху.
Its saving grace is that it is widely considered illegitimate and therefore has little power. Его достоинство, перевешивающее все недостатки, состоит в том, что его считают незаконным, и поэтому он обладает небольшой властью.
Makrigialos is a little, family friendly village with sparkling sea water. Макриялос - это небольшой поселок с гостеприимными жителями, расположенный на берегу моря, известного своей необыкновенно чистой водой.
I'm having a little retirement dinnerparty tonight. Да, кстати, я устраиваю небольшой ужин по поводу выхода на пенсию.
Mister Vandemar might have a little accident with his old toad-sticker. У мистера Вандемара может случиться небольшой инцендент с его старой булавкой для накалывания головастиков.
Agent Ressler here ran that little kick murder squad... Агент Ресслер подогнал небольшой боевой взвод, пытаясь поймать тебя на вокзале Ватерлоо.
A little debt speeds development so long as it is paid back promptly with a rewrite... Небольшой долг ускоряет разработку до тех пор, пока не будет своевременно оплачиваться в виде переписывания... Опасность возникает, когда долг не погашен.
With a little bit poison called WD40. Или из-за небольшой порции яда, который называется ВД 40.
The remaining 145-odd countries, held a very low share of total world reserves and had little access to private international financing. Оставшиеся 145 стран обладали очень небольшой долей всех мировых резервов и имели малый доступ к частному международному финансированию.
The Conference regrets that little progress has been achieved towards the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East. Конференция выражает сожаление по поводу того, что в осуществлении резолюции 1995 года по Ближнему Востоку достигнут лишь небольшой прогресс.
One small fire and I'm responsible every time some little problem... Один небольшой пожар, и я теперь виноват, чуть что не так - Давай чини.
Its saving grace is that it is widely considered illegitimate and therefore has little power. Его достоинство, перевешивающее все недостатки, состоит в том, что его считают незаконным, и поэтому он обладает небольшой властью.
The only downfall is this guy got into a little skirmish. Правда, однажды он поучаствовал в небольшой разборке.
Let's have D.D.A. Rios join us with his file and get Mr. Reyes over here for a little chat. Попросите помощника окружного прокурора Риос принести его дело, и приведите сюда мистера Рэйеса для небольшой беседы.
Just thought I'd bring you by a little office-warming dieffenbachia. Появилась идея создать вам парни небольшой уют в офисе.
I was on my way to drop Ethan off and I remembered I have a little gift for you and Amy. Я подвозила Итана и вспомнила, что у меня есть небольшой подарок для тебя и Эми.
Complete with a nice little speech from Kurt Waldheim: И небольшой очаровательной речью Курта Вальдхайма: