With a little help from his dad. |
С небольшой помощью от его отца. |
I think that's a little extreme. |
Я думаю, что это небольшой перебор. |
I think you still might be in a little danger. |
Я все еще думаю, что ты можешь быть в небольшой опасности. |
This little plane's flying right into it. |
Этот небольшой самолет летит прямо туда. |
Let's make some billions, improve some lives, a little heroism on the side. |
Заработаем пару миллиончиков, улучшим чью-то жизнь, небольшой героизм на стороне. |
A little pushback from siblings is natural. |
Небольшой отпор со стороны братьев и сестер естественен. |
I have a little surprise for you, if you look at the monitor. |
У меня для Вас небольшой сюрприз, взгляните на экран. |
Maybe put a little deposit on that house in the mountains you always wanted. |
Возможно, откроешь небольшой депозит на этот домик в горах, который ты всегда хотела. |
I would suggest that you start your own little business with my help. |
Позволь предложить тебе начать свой собственный небольшой бизнес при моей поддержке. |
Donavin says you guys are sponsoring a little get-together. |
Донован сказал, вы организуете небольшой междусобойчик. |
But, the car just needs a little work. |
А машине требуется всего лишь небольшой ремонт. |
That's a little pet project of mine. |
Небольшой проект, так - побаловаться. |
I'm working on a... little spy story. |
Я работаю над... небольшой шпионской историей. |
And now... here we go... It's time for a little nap. |
А теперь... время для небольшой сиесты. |
Got a little traffic jam here. |
Да у нас тут небольшой затор. |
When I was little, there was a small waterfall. |
Когда я был маленьким, тут был небольшой водопад. |
One area, however, which showed little increase in women's participation was politics; women represented 53 per cent of the population, but the proportion of women members of the National Assembly, although growing, was little over 10 per cent. |
Вместе с тем единственная область, где участие женщин осталось практически на прежнем уровне - это политика; женщины составляют 53% населения, однако их доля в составе Национального собрания, несмотря на небольшой прирост, по-прежнему не превышает 10%. |
This type of mining relies on rudimentary methods and technologies, and is typically performed by miners with little or no economic capital, who operate in the informal economic sector, often illegally and with little organization. |
В горнодобывающей деятельности такого типа применяются рудиментарные методы и технологии, при этом обычно занимаются ею рабочие, имеющие небольшой экономический капитал или вообще не имеющие средств, которые работают в неформальном секторе экономики, зачастую незаконно и неорганизованно. |
Data and I ran into a little trouble accessing the medical file areas of the computer but, with a little time |
Дейта и я столкнулись с небольшой проблемой, когда попытались добраться до зоны компьютера, содержащей медицинские данные. |
The Emperor nominated his eldest surviving son, Mirza Mughal, to be commander in chief of his forces, but Mirza Mughal had little military experience and was treated with little respect by the sepoys. |
Император провозгласил своего старшего сына Мирзу Могола главнокомандующим своими войсками, но у Мирзы был небольшой военный опыт, и сипаи обращались с ним неуважительно. |
Can I hear a little bit of this record? |
Я могу прослушать небольшой фрагмент этой записи? |
Some Parties noted that climate change tends to be perceived to pose little risk relative to other hazards and stressors and is therefore given a low priority. |
Некоторые Стороны отметили, что, как правило, считается, что изменение климата несет в себе небольшой риск по сравнению с другими опасностями и факторами, вызывающими экологический стресс, и поэтому ему уделяется незначительное внимание. |
The enrichment and reprocessing facilities are small by current commercial standards and conversion would make little economic sense: civilian production standards include cost, efficiency, and reliability. |
По бытующим коммерческим стандартам обогатительные и перерабатывающие заводы - это небольшие предприятия, и их перепрофилирование имело бы небольшой экономический смысл: гражданские производственные стандарты включают стоимость, эффективность и надежность. |
Let me tell you a little dirty secret about being a parent; |
Позволь мне рассказать тебя небольшой секрет о том, каково быть родителем; |
Are you and Mary having a little argument? |
У вас с Мэри небольшой спор? |