| I had a little house... and a garden. | У меня был небольшой дом с лужайкой. |
| Now for the little surprise I've been cooking up for you. | Ну а теперь небольшой сюрприз который я для тебя готовил. |
| We want to bust through this wall and rent your little pizza hut here. | Мы хотим снести эту стену и арендовать твой небольшой пицца хат. |
| This little business is our dream. | Этот небольшой бизнес - вся наша жизнь. |
| And I do hope everything's all right with your little... condition. | И я надеюсь, что всё хорошо с вашей небольшой... проблемой. |
| I got her a little gift, too. | Ей я тоже принес небольшой подарок. |
| I bought a little house near Tokyo in Japan. | Это небольшой домик в пригороде Японии. |
| Your little insurrection is at an end, Your Highness. | Ваш небольшой бунт окончен, Ваше Высочество. |
| Just need to go for a little spin to calm him down. | Надо было сделать небольшой крюк, чтоб он успокоился. |
| Maybe a little rainbow bracelet or something. | Небольшой радужный браслет или что-то в этом духе. |
| So you're in a little slump. | Так, у тебя небольшой спад. |
| Erm, I've had a little question about Mia. | У меня небольшой вопрос насчет Мии. |
| I'm taking a little bit of... of a break from music right now. | Я взял небольшой... перерыв от музыки. |
| I've got a little teen crisis going on here. | Я... У меня тут происходит небольшой подростковый кризис. |
| You're going through a little shock. | Дженсен? У тебя небольшой шок. |
| I'm recruiting some... special ones... a little gift for Daisy. | Я вербую несколько... особенных... небольшой подарок для Дейзи. |
| And we've done a little experiment using stop-motion photography. | И мы провели небольшой эксперимент используя покадровую съёмку. |
| If so, I could use a little help with these ropes. | В таком случае, я бы не отказался от небольшой помощи с этими веревками. |
| Suppose I have a little plan that'll take care of both of us. | Предположим, у меня есть небольшой план, который позволит перестать волноваться. |
| That's right, 'cause tonight, I'm going to throw my own little soirée. | Вот именно, ведь сегодня я устрою собственный небольшой званый вечер. |
| Nice little surge, but not much running inside. | Небольшой забег, но не слишком суетный. |
| I apologize for our little intermezzo. | Я сожалею о... нашей небольшой ссоре. |
| Just a little cheque, if you wouldn't mind. | Просто небольшой чек, если вас не затруднит. |
| Come on, a little flirtation might do you some good. | Да брось, небольшой флирт поможет тебе. |
| Well, I need your... help with something I'm having a little trouble with. | Мне нужна ваша... помощь с одной небольшой проблемой. |