Okay, it's a little makeup to find a look - a dry run for tomorrow. |
Просто небольшой макияж, чтобы найти твой образ, подготовиться к завтрашнему дню. |
Are we feeling a little paranoid on our last day? |
Небольшой приступ паранойи в последний день? |
Louise sent over a nice little retainer into my account this afternoon, so I am back in business and back in the penthouse. |
Луиза прислала мне небольшой приятный гонорар на мой счет в этот день, Итак, я снова в деле и возвращаюсь в пентхаус. |
And again, I don't know why someone hasn't said something about that little game you're playing. |
И опять же, я не знаю, почему никто ничего не сказал о той небольшой игре, что ты затеяла. |
Do you think the baby can handle a little sip? |
Вы думаете, что ребёнку можно небольшой глоток? |
You have time for a little jam session this weekend? |
У тебя есть время на небольшой домашний концерт в эти выходные? |
Look, that's where I was living as Margaret, a nice little flat, over there. |
Смотри, там я жила, когда была Маргарет, в небольшой милой квартире. |
Now that I've killed your little pet rock, how about a face-to-face? |
Теперь, когда я убил твою маленькую каменную зверюшку, как насчет небольшой встречи лицом к лицу? |
I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation. |
А вам, полагаю, устроим небольшой приятный бонус в знак признательности за сотрудничество. |
My gut feeling is they went a little overboard. |
Моё шестое чувство подсказывает мне, что это небольшой перебор. |
Water's comin' over the side, first little squall. |
Борт не защищает от волн Небольшой шторм - и все. |
Me and Mr Sander have got you a little gift. |
Я и мистер Сэндер приготовили тебе небольшой подарок |
But I had precious little experience as a husband, or I would never have had such naive expectations. |
Я получил небольшой, но ценный опыт в качестве мужа и больше никогда не стану обременять себя столь наивными ожиданиями. |
I'm out of the service now, but I got myself in a little bit of debt overseas, and I got to make it right, and fast. |
Я сейчас отошёл от дел, но у меня небольшой должок по ту сторону океана, и мне нужно быстро с ним разобраться. |
It's a... it's a little cluttered in here. |
Здесь... у меня небольшой беспорядок. |
I was just telling Papa Bear here that we did have a little bit of a "scandal" with Father O'Brien. |
Я только что говорил отцу невесты, что у нас небольшой скандал с отцом Брайаном. |
Do you remember the little swimming hole we walked by? |
Кстати помнишь тот небольшой пруд, мимо которого мы проходили? |
I took a little moment of your life away from you |
Я захватил небольшой момент твоей жизни вдали от тебя. |
Come up for a little Sunday dinner? |
Решил заскочить на небольшой воскресный обед? |
We could use you in our little organisation, no? |
Мы могли бы использовать тебя в нашей небольшой организации, а? |
I did pay her a little visit last night. |
Я нанес ей небольшой визит прошлой ночью |
But it seems to me now that a little chaos is a fair price to pay for the life of another human being. |
Но сейчас мне кажется, что этот небольшой хаос, справедливая цена, за жизнь другого человека. |
In response to that request, the Committee was provided with information indicating that very little progress had been made since last year. |
В ответ на эту просьбу Комитету была представлена информация, свидетельствующая о том, что за прошедший год был достигнут весьма небольшой прогресс. |
The Sisters of the Good Shepherd have one such home, however, although it has little capacity. |
Правда, один такой приют, хотя и небольшой вместимости, есть у "Сестер Доброго Пастыря". |
Women's low level of representation in the Government and National Assembly was part of the problem, as issues directly affecting women attracted little interest. |
Низкий уровень представленности женщин в правительстве и Национальной ассамблее является частью проблемы, поскольку вопросы, непосредственно касающиеся женщин, вызывают небольшой интерес. |