So now it's able to train with just this little piece on the back. |
А теперь он подстраивается под меня, с помощью небольшой штуковины у меня на спине. |
These are the pieces, and here's a little of that blown up. |
Вот эти части, вот небольшой фрагмент в увеличенном масштабе. |
So, the first thing I'd like you to do is a little thought experiment. |
Итак, первая вещь о которой я хочу попросить вас - это провести небольшой мысленный эксперимент. |
Now, away back in the Civil War days, a little college was started in the Kentucky mountains. |
Эта молодежь - будущее нашей страны... В дни Гражданской войны в горах Кентукки был открыт небольшой колледж. |
Yes, my husband had to come here for work, so we thought wed all make a little vacation of it. |
Да. Мой муж приехал по работе... так что мы подумали добавить небольшой отпуск. |
Listen, can we have a little break, please? |
Послушайте, мы можем сделать небольшой перерыв, пожалуйста? |
Well, I think you should take some of this windfall and have yourself a little celebration, both of you. |
Хорошо, я думаю, что Вы должны взять часть этого золотого дна Устройте себе небольшой праздник, оба. |
I thought we both could use a little stability around here. |
И я полагаю, мы могли бы воспользоваться небольшой стабильностью, которая есть сейчас |
let's give the people of Seattle a little surprise. |
Давай устроим жителям Сиэттла небольшой сюрприз. |
How about a little game of skill and chance? |
Как насчёт небольшой игры на сноровку и случай? |
It seems this little game I play becomes more risky every day |
Эта кажущаяся небольшой игра становится опасней с каждым днём |
Remember he lived in that little cabin? |
Помнишь он жил в небольшой хижине? |
Do you think I'd let a little shrapnel stop me? |
Как ты думаешь, я позволил бы небольшой шрапнели остановить меня? |
All they needed to do that more quickly and to do it better was a little bit of capital. |
И все, что им требовалось для того, чтобы делать свое дело быстрее и лучше, - это лишь небольшой капитал. |
A play about early 20th century plowing technology and cavalry charges was a little bit of a challenge for the accounting department at the National Theatre in London. |
Пьеса о технологии вспашки начала 20 века и кавалерийских атаках бросала небольшой вызов бухгалтерии Национального театра в Лондоне. |
Your Majesty, I hope you won't find it improper... but I've written a little march of welcome in his honor. |
Ваше величество, надеюсь, вы не сочтёте это неуместным... но я написал небольшой марш в его честь. |
Well, there's a little test I do when I'm worried about a student's home life. |
Ну, этот небольшой тест я провожу, когда меня беспокоит домашняя атмосфера студента. |
you. you feel a little clammy. |
Вы... вы чувствуете небольшой жар. |
It has a little bit of a carbon footprint because we do have to get out and catch the fish. |
Есть небольшой выброс, потому как нам необходимо пойти и поймать её. |
So, there is a little bit of slippage there. |
Так что, тут есть небольшой минус. |
During the 1998 financial crisis, devaluation would have hurt those who owned local real estate but had little earnings or assets in US dollars. |
Во время финансового кризиса 1998 года девальвация могла нанести удар по тем, кто владел местным недвижимым имуществом, однако имел небольшой доход или незначительные активы в долларах США. |
I'm sorry. (Voice breaking) - Sam, you're a good guy, but let me give you a little advice. |
Сэм, ты хороший парень, но позволь мне дать тебе небольшой совет. |
Then I guess you guys didn't hear about it... about the little problem I had with my vehicle this morning. |
Воу, Я думаю вы, парни, не слышали о... о небольшой проблеме с моей машиной, которая произошла этим утром. |
You want to exert a little leverage on me so I won't use what I've got against you in the election campaign. |
Ты хочешь получить небольшой рычаг надо мной, чтобы я не обнародовал факты против твоей выборной компании. |
A few self-appointed community spokesmen... raise a little dust, and I'm on my tail for the winter. |
Несколько самозваных представителей общественности... поднимают небольшой шум, и мне наступают на хвост на год. |