Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Небольшой

Примеры в контексте "Little - Небольшой"

Примеры: Little - Небольшой
So now it's able to train with just this little piece on the back. А теперь он подстраивается под меня, с помощью небольшой штуковины у меня на спине.
These are the pieces, and here's a little of that blown up. Вот эти части, вот небольшой фрагмент в увеличенном масштабе.
So, the first thing I'd like you to do is a little thought experiment. Итак, первая вещь о которой я хочу попросить вас - это провести небольшой мысленный эксперимент.
Now, away back in the Civil War days, a little college was started in the Kentucky mountains. Эта молодежь - будущее нашей страны... В дни Гражданской войны в горах Кентукки был открыт небольшой колледж.
Yes, my husband had to come here for work, so we thought wed all make a little vacation of it. Да. Мой муж приехал по работе... так что мы подумали добавить небольшой отпуск.
Listen, can we have a little break, please? Послушайте, мы можем сделать небольшой перерыв, пожалуйста?
Well, I think you should take some of this windfall and have yourself a little celebration, both of you. Хорошо, я думаю, что Вы должны взять часть этого золотого дна Устройте себе небольшой праздник, оба.
I thought we both could use a little stability around here. И я полагаю, мы могли бы воспользоваться небольшой стабильностью, которая есть сейчас
let's give the people of Seattle a little surprise. Давай устроим жителям Сиэттла небольшой сюрприз.
How about a little game of skill and chance? Как насчёт небольшой игры на сноровку и случай?
It seems this little game I play becomes more risky every day Эта кажущаяся небольшой игра становится опасней с каждым днём
Remember he lived in that little cabin? Помнишь он жил в небольшой хижине?
Do you think I'd let a little shrapnel stop me? Как ты думаешь, я позволил бы небольшой шрапнели остановить меня?
All they needed to do that more quickly and to do it better was a little bit of capital. И все, что им требовалось для того, чтобы делать свое дело быстрее и лучше, - это лишь небольшой капитал.
A play about early 20th century plowing technology and cavalry charges was a little bit of a challenge for the accounting department at the National Theatre in London. Пьеса о технологии вспашки начала 20 века и кавалерийских атаках бросала небольшой вызов бухгалтерии Национального театра в Лондоне.
Your Majesty, I hope you won't find it improper... but I've written a little march of welcome in his honor. Ваше величество, надеюсь, вы не сочтёте это неуместным... но я написал небольшой марш в его честь.
Well, there's a little test I do when I'm worried about a student's home life. Ну, этот небольшой тест я провожу, когда меня беспокоит домашняя атмосфера студента.
you. you feel a little clammy. Вы... вы чувствуете небольшой жар.
It has a little bit of a carbon footprint because we do have to get out and catch the fish. Есть небольшой выброс, потому как нам необходимо пойти и поймать её.
So, there is a little bit of slippage there. Так что, тут есть небольшой минус.
During the 1998 financial crisis, devaluation would have hurt those who owned local real estate but had little earnings or assets in US dollars. Во время финансового кризиса 1998 года девальвация могла нанести удар по тем, кто владел местным недвижимым имуществом, однако имел небольшой доход или незначительные активы в долларах США.
I'm sorry. (Voice breaking) - Sam, you're a good guy, but let me give you a little advice. Сэм, ты хороший парень, но позволь мне дать тебе небольшой совет.
Then I guess you guys didn't hear about it... about the little problem I had with my vehicle this morning. Воу, Я думаю вы, парни, не слышали о... о небольшой проблеме с моей машиной, которая произошла этим утром.
You want to exert a little leverage on me so I won't use what I've got against you in the election campaign. Ты хочешь получить небольшой рычаг надо мной, чтобы я не обнародовал факты против твоей выборной компании.
A few self-appointed community spokesmen... raise a little dust, and I'm on my tail for the winter. Несколько самозваных представителей общественности... поднимают небольшой шум, и мне наступают на хвост на год.