Sorry, but how in the world would I know that you have... |
Прости, но откуда мне знать, что у тебя есть... |
I lied about how I knew Weitz. |
Я соврала насчет того, откуда знаю Вейтса. |
That's how I know that mirror is a two-way. |
Вот откуда я знаю, что это двухстороннее зеркало. |
We need to be shown how he knows this. |
Мы должны знать, откуда ему это известно. |
He was bragging about how Felix had insider information. |
Хвастался, откуда у Феликса информация. |
Otherwise, how would I know we're having a meeting in... |
В противном случае, откуда бы я знал, что мне назначена консультация в... |
I should've known that's how you were getting your brains. |
Я должен был догадаться, откуда ты взял мозги. |
And you know about this place how? |
М: И откуда ты знаешь об этом месте? |
It was not possible to receive an explanation from her as to how she got these bruises. |
От нее нельзя было получить разъяснения того, откуда у нее эти синяки. |
However one wonders how another generation of women doctors can emerge without secondary or tertiary education. |
Однако возникает вопрос, откуда появится следующее поколение врачей-женщин в условиях отсутствия среднего и высшего образования. |
Be able to identify the commercial purpose of the transaction and understand how the returns are generated. |
Будьте способны определить коммерческую цель сделки и понять, откуда поступает прибыль. |
Others questioned how the figure of $US 9.2 billion had been arrived at. |
Другие интересовались, откуда взялась сумма в 9,2 млрд. долл. США. |
Well, explains how he knew her day-to-day so well. |
Объясняет, откуда он так хорошо знал её распорядок. |
That's how they know each other. |
Вот откуда они друг друга знают. |
So that's how you afford a beach house. |
Вот откуда у них деньги на пляжный домик. |
If Simon asks how you got this information... |
Если Саймон спросит, откуда ты это узнала... |
You're probably wondering how I got your number. |
Вы, вероятно удивились, откуда у меня ваш номер. |
I don't see how the guy playing Detective Hathaway can ask where the zombies are coming from. |
Я не понимаю, как парень, играющий детектива Хэтэуэя, может спросить, откуда берутся зомби. |
Back then people did not know what caused the pestilence, or how it spread. |
Тогда люди не знали, откуда пришла чума и как она распространялась. |
The complainant wondered how they knew her husband was Egyptian, and began to fear for his safety. |
Заявительница задалась вопросом о том, откуда они узнали, что ее муж является египтянином, и стала опасаться за его безопасность. |
It doesn't matter how I got it. |
Неважно, откуда это у меня. |
That's how he knows the area so well. |
Вот откуда он так хорошо знает местность. |
That's how he got his name. |
Вот, откуда пошло его имя. |
That's how you knew so much about me. |
Так вот откуда ты так много знаешь обо мне. |
We could never figure out how they knew we were a couple. |
Возможно, нам никогда не удастся выяснить, откуда стало известно о том, что они встречаются. |