Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
She's my Ashley and how the hell did she get the money to go to Italy on her own? Она моя Эшли, и откуда, черт возьми, она взяла деньги, чтобы самостоятельно уехать в Италию?
No, I saw some of your movies, and I saw this girl at school, and she just... she looked really, really familiar, and I couldn't figure out how. Нет, я видел некоторые твои фильмы, и я видел одну девушку в школе, она просто... она просто показалась мне очень знакомой, и я не мог понять откуда.
We all know that Dad did, and if, you know, you cheated back, how could you have possibly known that he would want to end his life? Мы все знаем что сделал отец, и если ты тоже ему изменяла, откуда ты вообще могла узнать, что он хочет покончить с собой?
That thing that came out of you how do you know it didn't do something to you? Та штуковина, которую достали из тебя откуда тебе знать, что она ничего не сделала с тобой?
If we take her with us, how do we know she won't do the same thing again? Если она поедет с нами, откуда нам знать, что она не повторит то же самое?
And how do you know the angels and the Devil inside me aren't the same thing? А откуда вы знаете, что ангелы и Дьявол внутри меня, не одно и то же существо?
There musta been - workers, and guards, and, you know, coming and going, how could you know? Скажем, там были рабочие охрана Входили, выходили... да откуда нам знать?
And how do I know President Dalton isn't backing it and you're here as a smoke screen, or a hedge if it fails? Откуда мне знать, что президент Далтон не стоит за всем этим, и что вы приехали сюда не как отвлекающий маневр или как запасной план, если изначальный потерпит неудачу?
You see, I'm wondering if it was you how you would know that you could get from one house to the other through the loft. Видите ли, я хочу знать, если это были вы, откуда вы могли узнать, что можно попасть из одного дома в другой через чердак?
Seriously, how would you know what I like and what I don't like? Серьезно, откуда ты знаешь, что я люблю?
And how is it that you know all these songs so well? Perhaps you were a singer, once? Откуда вы знаете все эти отрывки, может вы были певцом?
Zed hires someone to blow up Lambert, puts Maslow in play, but how is he sure Maslow will testify or request you? Зед нанимает кого-то, чтобы подорвать Ламберта, вовлекает Маслоу, но откуда он мог знать, что Маслоу будет давать показания или запросит тебя?
If she's out there, how could she possibly know what's going on under here? Если она там, откуда она могла знать, что происходит здесь?
If it weren't them who had stolen it how would they know that they're worth $4,000? Если они не украли его, откуда они знают, что он стоит $4000?
If you don't know where they live how do you know they're missing? Если вы не знаете, где они живут, то откуда вам известно, что они пропали?
Wait, wait, wait, how do you know that she didn't see? Погоди, погоди, погоди, откуда ты знаешь, что она не видела нас?
Come on, Raj, how am I supposed to know who she is attracted to or was attracted to or who she might be attracted to in the future? Да ну, Радж, откуда мне знать, кто ее привлекает, или привлекал или кто ее мог бы привлекать в будущем.
I know because they're my favorite flower, but the question is, how did you know they're my favorite? Я знаю, потому что это мои любимые цветы, но вопрос в том - откуда ты узнал, что они мои любимые?
Where is she? - You mean Carlotta? I mean Miss Daaé Where is she? - Well, how should we know? - I want an answer Где она? - Вы имеете в виду Шарлотту? Я про мисс Даэ Где она? - Откуда мы должны знать? - Я жду ответа
But if no private detective looks like a private detective, how does a private detective know what it is that he shouldn't look like? Но если ни один частный детектив не похож на частного детектива, откуда частный детектив знает, на кого он не должен быть похожим?
And how do we know you didn't do all these things to yourself, when you didn't get what YOU wanted? И откуда нам знать, что ты не сделала это сама, когда не получила того, что ты хотела?
Mathias claimed that he intercepted those notes, but if he did, how would Hector know to show up at the bonfire unless Hector is Mathias? Матайес утверждает, что перехватил эти записки, но если это так, откуда он узнал, что нужно появиться возле костра, если только он не Гектор?
I told you. I thought I'd put on a couple, but 7 pounds, how did I gain 7 pounds? Я думала что прибавила пару, но 7 фунтов, откуда 7 фунтов?
The other night, you said you'd never seen Goldfinger, so, how would you know what Bond does at the end of the movie? Вчера ты сказал, что никогда не видел Голдфингер, так, откуда ты знаешь, что Бонд делал в конце фильма?
The suspects, those fellow recruits, the ones you thought were part of this AIC at The Farm, how did you know who they were? Подозреваемые, эти рекруты, те, про которых вы думали, что они часть УРЦ на Ферме, откуда вы узнали, кто они?