| I don't know, my name carries a little weight, but I don't see how that matters here. | Не знаю, мы вообще-то не связаны с Аль Капоне. и я не понимаю, откуда такой вопрос. |
| So how did he know our people were waiting for you? | Итак, откуда он знал, что наши люди ждут тебя? |
| Well, how could it possibly know there's anything there? | Но откуда он знает, что там кто-то есть? |
| But the question is, how do we explain the fact we know this guy exists? | Но вопрос в том, как мы объясним ему откуда мы знаем о существовании этого парня. |
| So where does this love of how things work come from? | Так откуда пришла такая любовь к интересу в функционировании механизмов? |
| Well, how do you even know he's still here? | Откуда ты знаешь, что он все еще внутри? |
| I mean, how do you figure it? | Я про то, откуда ты ведешь отчет? |
| Well, then, how do you know there is one? | Тогда откуда вы знаете, что он есть? |
| Well, how do you know it was behind the motel? | Откуда ты знаешь, что я был на заднем дворе? |
| Then, - let me ask you... how do you know all that? | Позволь мне спросить тебя... откуда ты всё это знаешь? |
| But I don't understand how you can have money for all this but we can't afford to move. | Но я не понимаю откуда у тебя деньги на все это когда мы не можем переехать. |
| As in, how do you know if a machine is expressing a real emotion or just simulating one? | Откуда тебе знать, выражает робот реальные эмоции или симулирует? |
| You think she's being framed, but how can you be so sure? | Ты думаешь ее подставили, но откуда ты знаешь наверняка? |
| Of course I am, but how do you know? | Я идеальный символ, но откуда вы обо мне знаете? |
| Obviously, I'm not a doctor, And it's kind of a long story how I know this, But there's something weird about her medicine. | Очевидно, я не доктор, и это очень длинная история - откуда я знаю это, но лекарства у нее немного странные. |
| But how did you end up here in the sticks? | Но откуда у тебя берутся силы? |
| And how could he know we'd be here? | И откуда он знал, что мы будем тут? |
| OK. So... how do you guys know my name? | Ок, и откуда вы, ребята, знаете мое имя? |
| I mean, how do you always know the right thing to do? | Ну, то есть откуда ты знаешь что нужно делать? |
| But how do you know it was this guy Samson who killed her? | Но откуда вы знаете, что её убил этот Скотт Сэмпсон? |
| I meant to ask you how did you get my cellphone number, anyway? | Хотел спросить, откуда у тебя номер моего сотового? |
| I need to ask, how do you know that your husband was murdered? | Я вынужден спросить, откуда вы узнали, что ваш муж был убит? |
| Well, how am I supposed to know? | Откуда мне знать чего я хочу? |
| And how do you know what I eat, anyway? | И откуда ты знаешь, что я ем? |
| Well, how do you know that you're walking in the right direction? | И откуда ты знаешь, что идёшь в верном направлении? |