Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
I don't know, my name carries a little weight, but I don't see how that matters here. Не знаю, мы вообще-то не связаны с Аль Капоне. и я не понимаю, откуда такой вопрос.
So how did he know our people were waiting for you? Итак, откуда он знал, что наши люди ждут тебя?
Well, how could it possibly know there's anything there? Но откуда он знает, что там кто-то есть?
But the question is, how do we explain the fact we know this guy exists? Но вопрос в том, как мы объясним ему откуда мы знаем о существовании этого парня.
So where does this love of how things work come from? Так откуда пришла такая любовь к интересу в функционировании механизмов?
Well, how do you even know he's still here? Откуда ты знаешь, что он все еще внутри?
I mean, how do you figure it? Я про то, откуда ты ведешь отчет?
Well, then, how do you know there is one? Тогда откуда вы знаете, что он есть?
Well, how do you know it was behind the motel? Откуда ты знаешь, что я был на заднем дворе?
Then, - let me ask you... how do you know all that? Позволь мне спросить тебя... откуда ты всё это знаешь?
But I don't understand how you can have money for all this but we can't afford to move. Но я не понимаю откуда у тебя деньги на все это когда мы не можем переехать.
As in, how do you know if a machine is expressing a real emotion or just simulating one? Откуда тебе знать, выражает робот реальные эмоции или симулирует?
You think she's being framed, but how can you be so sure? Ты думаешь ее подставили, но откуда ты знаешь наверняка?
Of course I am, but how do you know? Я идеальный символ, но откуда вы обо мне знаете?
Obviously, I'm not a doctor, And it's kind of a long story how I know this, But there's something weird about her medicine. Очевидно, я не доктор, и это очень длинная история - откуда я знаю это, но лекарства у нее немного странные.
But how did you end up here in the sticks? Но откуда у тебя берутся силы?
And how could he know we'd be here? И откуда он знал, что мы будем тут?
OK. So... how do you guys know my name? Ок, и откуда вы, ребята, знаете мое имя?
I mean, how do you always know the right thing to do? Ну, то есть откуда ты знаешь что нужно делать?
But how do you know it was this guy Samson who killed her? Но откуда вы знаете, что её убил этот Скотт Сэмпсон?
I meant to ask you how did you get my cellphone number, anyway? Хотел спросить, откуда у тебя номер моего сотового?
I need to ask, how do you know that your husband was murdered? Я вынужден спросить, откуда вы узнали, что ваш муж был убит?
Well, how am I supposed to know? Откуда мне знать чего я хочу?
And how do you know what I eat, anyway? И откуда ты знаешь, что я ем?
Well, how do you know that you're walking in the right direction? И откуда ты знаешь, что идёшь в верном направлении?