Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
Well, how do you know he's in for the night? Откуда знаешь, что он в номере на всю ночь?
And "B", how do I know you're not just speaking gibberish? Во-вторых, откуда мне знать, что ты не белиберды наговорил.
But, then, how could he have known the dog's name? Но откуда он может знать, как зовут собаку?
Earlier, when you asked me how I knew about Tasha's, I didn't say 'cause I don't know, I wanted you to think it was my idea. Ранее, когда ты меня спросила, откуда я узнал о Таше, я не сказал, ну не знаю, потому что хотел чтобы ты думала, что это было моей идеей.
And how do you know that injecting the condemned prisoner with a lethal drug would not cause pain? asked Supreme Court Chief И откуда вам известно, что инъекция смертоносного препарата не причинит боли осужденному? - спросил председатель Верховного суда К.Г. Балакришнан.
If the investor did not initiate the contact, inquire as to how the counterparty obtained one's name and contact information Если контакт установлен не по инициативе инвестора, узнайте, откуда контрагент узнал вашу фамилию и получил информацию для связи с вами.
Well, how does Destiny have data On a planet with no gate on it? Откуда же у Судьбы данные по планете, на которой нет врат?
If Vardaman never told nobody but you, how come they know it? Если это так, то откуда узнали они?
With your lack of experience, how do I know that you're prepared to protect us against Russia or the North Koreans? С вашим маленьким опытом, откуда мы знаем, что вы готовы защитить нас от России и Северной Кореи?
Come on, how do I know about the last painting you stole here in town? Ну же, откуда я знаю, какую картину ты украл в прошлый раз здесь в городе?
Bassam, how do you know this isn't part of Tariq's plan, getting me out in the middle of nowhere so he... he can kill me? Басам, откуда нам знать, что это всё не часть плана Тарика - заманить меня чёрт знает куда и... убить.
No, what I mean is, how did you know to come back? Нет, я имею в виду, откуда ты знала, что надо вернуться?
Daniel, how do you know it's not good for us to go to Austria? Даниэл, откуда ты знаешь, что нам не понравится поездка в Австрию?
You know, currently, I'm attempting to solve the Penrose conjecture, I'm composing my Nobel acceptance speech for when I've solved the Penrose conjecture, and I'm wondering how mermaids have babies. Например, сейчас я пытаюсь доказать гипотезу Пенроуза, сочиняю свою речь на вручении Нобелевской премии, которую получу за доказательство гипотезы Пенроуза, а ещё размышляю над тем, откуда у русалок берутся дети.
So how did you find the house when you stole the owl? Тогда как вы нашли тот дом, откуда вы украли сову?
For instance, from where did she originate or how did she live before she came here? Например, откуда она родом... или где она жила до переезда сюда?
The outcome document does not elaborate on who might manage the integrated approach or where it might be managed from; the focus is rather on how the approach could best be used to achieve results efficiently and effectively in the chemicals and wastes cluster. В итоговом документе не раскрывается, кто может взять на себя руководство комплексным подходом или откуда это руководство может исходить; упор делается скорее на том, как наилучшим образом использовать этот подход для эффективного и действенного достижения результатов по блоку вопросов, касающихся химических веществ и отходов.
Where will the rolling text come from, what will it be, and how will meetings be arranged? Откуда будет исходить переходящий текст, в чем он будет состоять и как будут организовываться заседания?
If you left the Enchanted Forest before the curse, how did you know to find Emma and come to Storybrooke? Если ты покинул Зачарованный лес до проклятия, тогда откуда ты знал, что нужно найти Эмму и приехать в Сторибрук?
Maybe now that we know that the plague is coming, how it happens, where, we can prepare, work to survive it. Может, раз мы теперь знаем, что эпидемия придет, как она придет, откуда, мы сможем подготовиться к тому, чтобы пережить ее.
We know that Bob and Carol didn't have a chance to tell them, so how could they know? Мы знаем, что у Боба и Кэрол не было шанса рассказать, так откуда им знать?
You want to tell me how you knew he had red hair? Может, расскажешь, откуда ты знал, что он рыжий?
Okay, if this guy, Kishimoto, is so connected, how do we know that he hasn't already helped Hesse off the island? Ясно, если твой Кишимото, такой ушлый, откуда нам знать, что он не помог Хессу сбежать с острова?
I mean, how did you know that would draw their fire? В смысле, откуда ты знал, что они откроют огонь?
I mean, with all due respect, Chief, how do we even know these people didn't do this to themselves? То есть, при всём уважении, Шеф, откуда нам знать, что те люди не сделали это сами?