But how did you know he was a fake, I mean, a member of the gang? |
Откуда ты знаешь, что это фальшивый Санта Клаус? |
We know who did this, and we can't tell the authorities that we know because they'll ask how we know and who the hell we are. |
Мы знаем кто сделал это, и мы не можем сказать властям о том, что мы знаем потому что они спросят откуда мы это знаем и кто, чёрт побери, мы такие. |
I always wondered how we had such bad luck that she was on that particular bus on that particular day. |
А я всё удивлялся, откуда такое невезение, что она села именно в тот автобус именно в тот день. |
Abigail asks Maggie how she knew her secret handshake, and Maggie reverently responds: "You taught it to me." |
На вопрос Эбигэйл, откуда она знает её тайное рукопожатие, Мэгги отвечает: «Ты меня ему научила». |
John, after everything the Blur's done for the world, how can you be such a cynic? |
Джон, после всего того, что Пятно сделал для города, откуда такой цинизм? |
Then how do I seem to know exactly where I'm going? |
А тогда откуда я знаю, куда я иду? |
No, I mean, how could he know it was going to be so negative? |
Нет, а про то, откуда ему знать, что она будет настолько негативной? |
I'm not doing anything until you tell me who you are and how you know who I am. |
Я не буду ничего делать пока вы не скажете кто вы. и откуда знаете, кто я. |
I know that you stole a cursed comic book and that's how you got your powers And I know you're a lot younger than you look. |
Я знаю, что ты украл прОклятый комикс, знаю откуда у тебя способности, и что ты намного моложе, чем выглядишь, Алек. |
Well, how do you know she's not still out there pretending to be you? |
Хорошо, откуда ты знаешь, что она все еще не рядом, и не выдает себя за тебя? |
And how do I know the rest are as good as this one? |
Откуда мне знать, что остальные в таком же состоянии? |
But if this hoklo-bloke can pose as anyone, how do we know who to track? |
Но если этот хокло-парень может изображать кого угодно, откуда мы знаем, кто на дороге? |
It doesn't matter where he's from, but how he looks! |
Неважно, откуда он - посмотрите, как он выглядит! |
What do you mean, how do you know? |
Что значит: "Откуда я знаю?"? |
I mean, how am I supposed to know what my "most emotionally significant moment" was? |
Я имею в виду откуда мне знать, например, когда у меня был самый важный момент в жизни. |
Now, I want to know, where do you come from and how did you get here? |
Я хочу знать, откуда ты явился и как попал сюда. |
Wait, how do you know that? |
Стой, а ты откуда знаешь? |
That explains this growth on your driveshaft! - But how is this possible? |
Вот откуда этот нарост на твоём валу! - Но как это возможно? |
You know, things like, how old are you? |
Ну типа: твой возраст, откуда ты? |
And how would you know that fact, Terry? |
И уже менуэт! Откуда этот факт, Терри? |
Of all the squats in the city... how does he know Smith's in this one? |
Куча заброшенных домов в городе... откуда он знает, что Смит в этом? |
Dawson, how do you know that I'm not just this security blanket for you? |
Доусон, откуда ты знаешь, что я не просто что-то знакомое и привычное для тебя? |
An' if 'twere, how can we know if Dwight survived? |
А если и так, то откуда нам знать, выжил ли Дуайт? |
And how do we know he didn't send in his men while he himself waited outside? |
И откуда нам знать, что он не послал своих людей, а сам не отсиделся в сторонке? |
If she's missing... how do you know she has one in her possession? |
Если она пропала то откуда вы знаете, что у нее есть такой? |