| But how did you know he was a fake, I mean, a member of the gang? | Откуда ты знаешь, что это фальшивый Санта Клаус? |
| We know who did this, and we can't tell the authorities that we know because they'll ask how we know and who the hell we are. | Мы знаем кто сделал это, и мы не можем сказать властям о том, что мы знаем потому что они спросят откуда мы это знаем и кто, чёрт побери, мы такие. |
| I always wondered how we had such bad luck that she was on that particular bus on that particular day. | А я всё удивлялся, откуда такое невезение, что она села именно в тот автобус именно в тот день. |
| Abigail asks Maggie how she knew her secret handshake, and Maggie reverently responds: "You taught it to me." | На вопрос Эбигэйл, откуда она знает её тайное рукопожатие, Мэгги отвечает: «Ты меня ему научила». |
| John, after everything the Blur's done for the world, how can you be such a cynic? | Джон, после всего того, что Пятно сделал для города, откуда такой цинизм? |
| Then how do I seem to know exactly where I'm going? | А тогда откуда я знаю, куда я иду? |
| No, I mean, how could he know it was going to be so negative? | Нет, а про то, откуда ему знать, что она будет настолько негативной? |
| I'm not doing anything until you tell me who you are and how you know who I am. | Я не буду ничего делать пока вы не скажете кто вы. и откуда знаете, кто я. |
| I know that you stole a cursed comic book and that's how you got your powers And I know you're a lot younger than you look. | Я знаю, что ты украл прОклятый комикс, знаю откуда у тебя способности, и что ты намного моложе, чем выглядишь, Алек. |
| Well, how do you know she's not still out there pretending to be you? | Хорошо, откуда ты знаешь, что она все еще не рядом, и не выдает себя за тебя? |
| And how do I know the rest are as good as this one? | Откуда мне знать, что остальные в таком же состоянии? |
| But if this hoklo-bloke can pose as anyone, how do we know who to track? | Но если этот хокло-парень может изображать кого угодно, откуда мы знаем, кто на дороге? |
| It doesn't matter where he's from, but how he looks! | Неважно, откуда он - посмотрите, как он выглядит! |
| What do you mean, how do you know? | Что значит: "Откуда я знаю?"? |
| I mean, how am I supposed to know what my "most emotionally significant moment" was? | Я имею в виду откуда мне знать, например, когда у меня был самый важный момент в жизни. |
| Now, I want to know, where do you come from and how did you get here? | Я хочу знать, откуда ты явился и как попал сюда. |
| Wait, how do you know that? | Стой, а ты откуда знаешь? |
| That explains this growth on your driveshaft! - But how is this possible? | Вот откуда этот нарост на твоём валу! - Но как это возможно? |
| You know, things like, how old are you? | Ну типа: твой возраст, откуда ты? |
| And how would you know that fact, Terry? | И уже менуэт! Откуда этот факт, Терри? |
| Of all the squats in the city... how does he know Smith's in this one? | Куча заброшенных домов в городе... откуда он знает, что Смит в этом? |
| Dawson, how do you know that I'm not just this security blanket for you? | Доусон, откуда ты знаешь, что я не просто что-то знакомое и привычное для тебя? |
| An' if 'twere, how can we know if Dwight survived? | А если и так, то откуда нам знать, выжил ли Дуайт? |
| And how do we know he didn't send in his men while he himself waited outside? | И откуда нам знать, что он не послал своих людей, а сам не отсиделся в сторонке? |
| If she's missing... how do you know she has one in her possession? | Если она пропала то откуда вы знаете, что у нее есть такой? |