If you think I could kill Nate, how do you know I don't want to do this? |
Если я убил Ната, откуда ты знаешь, что я этого не сделаю? |
They're probably thinking, if I don't have enough time to finish an interview, how am I going to have time to raise two kids? |
Они, вероятно, думают, что если у меня нет времени закончить собеседование, то откуда у меня будет время вырастить двоих детей? |
So, I was kind of like: how do you know me, how do they know Erasure?! |
Я не мог понять: откуда они все знают меня, откуда они знают Erasure?! |
Also, how do we know, if we've never seen it, how do we know that it is a whale? |
А ещё, откуда мы знаем, раз уж его никто не видел, откуда мы знаем, что это кит? |
How does the red, the blue... the astonishing palette of nature's colors... how do they happen? |
Откуда красный, синий... удивительная палитра цветов природы... Откуда они берутся? |
How did you - how did you know that wasn't me? |
Откуда ты знал, что это не я? |
But, you know, how could you know? |
Хотя, блин, тебе-то откуда знать? |
How do we explain what it is or how we found it or any of it? |
Как мы объясним что это, или откуда мы его взяли. или хотя бы что-нибудь одно? |
How do I explain who these children are, how do I explain where their parents are? |
Как я объясню, откуда эти дети, как я объясню, где их родители? |
Wait, how did - How did you get a copy of the book? |
Подождите, откуда у вас копия книги? |
It makes sense, although if she is behind it all, then how do we know she's not still trying? |
Но если она к этому причастна, откуда мы можем знать, что она не продолжает пытаться? |
Worf... on the Bridge, during the fight when you dropped your guard how did you know I would not kill you? |
Ворф... на мостике, во время драки, когда ты потерял бдительность, откуда ты знал, что я тебя не убью? |
Well, you mentioned it and I realised that, since he'd locked it inside his apartment, how did you know about it? |
Понимаете, вы о ней упомянули, и я вспомнил, что раз уж она в его запертой квартире - откуда вы о ней знаете? |
But if they're still on Alex's trail after everything that went down in the woods... how do you know they're not on to you, too? |
Но если они до сих пор у Алекс на хвосте после случившегося в лесу... откуда тебе знать, что они не охотятся и за тобой? |
So how do I know you actually have the flash drive, that you've opened it? |
И откуда мне знать, что флешка действительно у вас, и что вы её открыли? |
Now, Brett, if you weren't in the parking lot fight, how did you get these bruises on your face? |
Итак, Брет, если вы не участвовали в драке на парковке, откуда у вас на лице эти синяки? |
I mean, how am I supposed to know which is which? |
Я имею в виду, откуда я знаю, что есть что? |
Well, you're not looking at them, so how can you know them? |
Ну, ты вообще-то на них не смотришь, откуда ты можешь знать? |
You know very well that you didn't fight with your wife, but how do you expect the police to know that? |
Вы знаете, что не ссорились со своей девушкой, но откуда об этом знать полиции? |
If I did that, how do I know that you would still be friendly? |
Если я это сделаю, откуда мне знать, что ты все еще останешься мне другом? |
Did she ever say how she knew all of this, all of this incredibly personal information, the details of which could not be readily be found at a hall of records or through an Internet search? |
Она хотя бы сказала, откуда ей всё это известно, это ведь очень личная информация, детали которой вряд-ли могли быть найдены в архиве или через поиск в Интернете? |
If I don't have her, how come I got her ring? |
Если у меня ее нет, то откуда у меня ее кольцо? |
Well, if he's our perp, how did he know that we talked to Cynthia? |
Хорошо, если он тот, кто нам нужен, откуда он узнал, что мы разговаривали с Синтией? |
well, I'm sorry, Your Honor... but how was I supposed to know it was your car? |
"Простите, Ваша честь... но откуда мне было знать, что это ваша машина?" |
Old man, I'm not leaving till I find out how you know so much. Talk! |
Старик, я не уйду, пока ты не расскажешь откуда ты всё знаешь! |