Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
But... how do you know she won't be back? Но... откуда тебе знать, что она не вернётся?
I mean, how do I know that you're even cleared for this conversation? Откуда мне знать, что вы вообще имеете право вести этот разговор?
And how do I know you're not lying now? А откуда мне знать, что вы не лжете сейчас?
If the boil didn't speak to me, how did I know the combination? Если фурункул не говорил со мной, откуда я узнала код?
If you'd had no contact with Moscow, how did you know what to do? Если ты не контактировал с Москвой, то откуда знал, что делать?
He and his accomplice, they robbed the convenience store, smashing the window, and that's how he got all those cuts on his hands and face. Они с сообщником ограбили магазин, разбив окно, вот откуда у него порезы на руках и лице.
Come to think of it, how do I know you're not just some criminal? Подумай, Откуда мне знать, что ты не самый обыкновенный преступник?
So, Rachel, tell me again how you know Jeremy. Итак, Рейчел, а ты откуда знаешь Джереми?
If you've never done this before, how do you know? Если вы никогда этого не делали, то откуда знаете?
So how would the battaglias have found out where you were located? Так откуда семья Батталья могла узнать, где вы находитесь?
Then how do you know whether it bothers me or not? Тогда откуда вы знаете, что меня беспокоит, а что нет?
Then how do you know that I'm not here? Тогда, откуда ты знаешь, что меня здесь нет?
But how did he know Cade Matthews needed a ride at that exact time? Но откуда он узнал, что Кейду Мэттьюсу нужна будет машина именно в это время?
Would... would you like to share with us how you know that? А вы... вы не хотите поделиться с нами, откуда вам это известно?
Mr Mayo, how do you know this... this Blue Gardenia girl's beautiful? Мистер Майо, откуда вы знаете... что эта девушка - "Голубая Гардения" - красивая?
Well, how come we've got so much on him so fast? Откуда нам столько известно о нём так быстро?
And how do I know that you're really killian? Откуда мне знать, что ты не Тёмный?
By the way, how do you come to know Yugiri? Кстати, откуда ты знаешь Югири?
I mean, isn't that how it goes? Я имею в виду, откуда я знаю как это?
Owen, how do you think I knew you were here? Да хватит уже, Оуэн... Оуэн, как по-твоему, откуда я узнал, что ты здесь?
Do you have any idea how they might have gotten them? Вы не знаете, откуда они взялись?
I mean, how do we know what's best for Ruben? То есть, откуда нам знать, что будет лучше для Рубена?
And when the guys from Microsoft showed up how were we to know who they were? И когда парни из Майкрософт показались откуда нам было знать, кто они?
Aren't you curious as to how they got the money for this? А тебе не интересно, откуда они взяли на это деньги?
I mean, how could you have known? Откуда тебе вообще было об этом знать?