But... how do you know she won't be back? |
Но... откуда тебе знать, что она не вернётся? |
I mean, how do I know that you're even cleared for this conversation? |
Откуда мне знать, что вы вообще имеете право вести этот разговор? |
And how do I know you're not lying now? |
А откуда мне знать, что вы не лжете сейчас? |
If the boil didn't speak to me, how did I know the combination? |
Если фурункул не говорил со мной, откуда я узнала код? |
If you'd had no contact with Moscow, how did you know what to do? |
Если ты не контактировал с Москвой, то откуда знал, что делать? |
He and his accomplice, they robbed the convenience store, smashing the window, and that's how he got all those cuts on his hands and face. |
Они с сообщником ограбили магазин, разбив окно, вот откуда у него порезы на руках и лице. |
Come to think of it, how do I know you're not just some criminal? |
Подумай, Откуда мне знать, что ты не самый обыкновенный преступник? |
So, Rachel, tell me again how you know Jeremy. |
Итак, Рейчел, а ты откуда знаешь Джереми? |
If you've never done this before, how do you know? |
Если вы никогда этого не делали, то откуда знаете? |
So how would the battaglias have found out where you were located? |
Так откуда семья Батталья могла узнать, где вы находитесь? |
Then how do you know whether it bothers me or not? |
Тогда откуда вы знаете, что меня беспокоит, а что нет? |
Then how do you know that I'm not here? |
Тогда, откуда ты знаешь, что меня здесь нет? |
But how did he know Cade Matthews needed a ride at that exact time? |
Но откуда он узнал, что Кейду Мэттьюсу нужна будет машина именно в это время? |
Would... would you like to share with us how you know that? |
А вы... вы не хотите поделиться с нами, откуда вам это известно? |
Mr Mayo, how do you know this... this Blue Gardenia girl's beautiful? |
Мистер Майо, откуда вы знаете... что эта девушка - "Голубая Гардения" - красивая? |
Well, how come we've got so much on him so fast? |
Откуда нам столько известно о нём так быстро? |
And how do I know that you're really killian? |
Откуда мне знать, что ты не Тёмный? |
By the way, how do you come to know Yugiri? |
Кстати, откуда ты знаешь Югири? |
I mean, isn't that how it goes? |
Я имею в виду, откуда я знаю как это? |
Owen, how do you think I knew you were here? |
Да хватит уже, Оуэн... Оуэн, как по-твоему, откуда я узнал, что ты здесь? |
Do you have any idea how they might have gotten them? |
Вы не знаете, откуда они взялись? |
I mean, how do we know what's best for Ruben? |
То есть, откуда нам знать, что будет лучше для Рубена? |
And when the guys from Microsoft showed up how were we to know who they were? |
И когда парни из Майкрософт показались откуда нам было знать, кто они? |
Aren't you curious as to how they got the money for this? |
А тебе не интересно, откуда они взяли на это деньги? |
I mean, how could you have known? |
Откуда тебе вообще было об этом знать? |