Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
Ray. I remember how I know this Bigelow guy. Рэй, я вспомнила, откуда я знаю этого Биглоу.
He still won't tell me how he got this. Он до сих пор не хочет говорить, откуда она у него.
Well, then, how do you know... Ну, тогда, откуда бы ему знать...
I want to know... how you got the hook. Мне интересно... откуда у тебя этот крюк.
But if we find Hector, he can testify how Henry actually got the teeth. Но если мы найдем Гектора, он может дать показания, откуда на самом деле Генри получил эти зубы.
Again, never tell me how you know this. И опять же, я не хочу знать, откуда ты это знаешь.
Wanted to know who I was and how I knew you. Все пыталась узнать, кто я и откуда тебя знаю.
I can't remember how I got it. Не могу вспомнить, откуда она у меня.
When I asked him how he could be so sure... И когда я спросила его, откуда ему это известно...
That would be how he got the blue marks on the arm. Вот откуда у него на руке могли быть синие метки.
And how come military scribe Lizogub is acquainted with him. И откуда с ним знаком войсковый писарь Лизогуб.
It's my dad's watch and you can tell me how you got it later. Это часы моего отца и ты можешь рассказать откуда они у тебя.
Yes, and that is why I'm asking Mrs. Florrick how she knows this. Да, именно поэтому я спрашиваю миссис Флоррик, откуда она об этом узнала.
I wondered how you'd gotten that. Я всё хотела узнать, откуда у тебя этот шрам.
But I have no idea how. Но понятия не имею, откуда.
That's how I got the scars on the back of my neck. Вот откуда у меня шрамы на задней стороне шеи.
You understand how I see your people? Теперь понимаешь, откуда я вас всех знаю?
You didn't even tell me how she knows your secret. Ты даже не сказал мне, откуда она знает твой секрет.
That's how you knew that Ana was planning on leaving and taking your biggest star with her. Вот откуда вы знали, что Ана планировали уйти и забрать самую большую звезду с собой.
I will refrain from asking how you know that. Я не стану спрашивать, откуда вы знаете об этом.
You may ask how we know about all of this. Вы наверное задумались откуда мы всё это знаем.
Don't ask how I know, but I'm never going to see you again. Не спрашивай, откуда я это знаю, но мне больше никогда не доведётся тебя увидеть.
But I don't see how she knows. Не понимаю, откуда она узнала.
But tomorrow, I want you to tell me the story about how Castle got your gun. Но завтра, я хочу услышать историю о том, откуда у Касла оказался твой пистолет.
That's how you got that scratch on your face. Вот откуда у вас эта царапина на лице.