Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
If I were to set Jason free right now, how would I find out how Если я освобожу Джейсона прямо сейчас, откуда я узнаю как
So how... how could he possibly know our names? И как... откуда ему было знать наши имена? - Я...
Where does the money originate, how is it transferred and how are its ownership and origin hidden? Откуда поступают эти деньги, как они переводятся и что делается для сокрытия их принадлежности и источников?
How about how you got that tattoo? Как насчёт того, откуда у тебя эта татуировка?
But how - how do you know it's going to be perfect? Откуда ты знаешь, что он будет прекрасным?
Find out how she knows him, what the connection is. Выясните, откуда она его знает, что за связь.
You'll be wondering how I know your name. Вы удивляетесь откуда я знаю ваше имя.
Please tell the court how you happen to know the defendant, Lorna Morello. Пожалуйста, расскажите суду, откуда вы знаете подсудимую, Лорну Морелло.
I don't understand how it got here. Понятия не имею, откуда она взялась.
That's how come she got that scar. Вот откуда у неё этот шрам.
Well, that would explain how she got the virus. Ну, это объясняет, откуда у нее вирус.
Think I just figured out how Cannon knew where Reggie was. Мне кажется, я выяснил, откуда Кэннон узнал, где был Реджи.
I figured out how I know this house. Ч я вспомнил, откуда знаю этот дом.
So how do you know he's okay? Тогда откуда ты знаешь, что с ним все хорошо?
I wonder how she knows when we are about to go hunting. Интересно, откуда она узнаёт, что мы собираемся охотиться.
We need to find out how he learns the details of his victims' lives. Нам нужно выяснить, откуда он узнает такие подробности жизни жертв.
Which is how I know there's no way he could have hurt her. Вот откуда я знаю, что он бы никогда ей не навредил.
Who knows how Blaine got his hands on this. Неизвестно, откуда Блейн его достал.
I have no idea how I knew that. Я понятия не имею, откуда мне известно о нем.
That's how I know you. Так вот откуда я вас знаю.
Brody asks how she knows the tea he drinks and accuses her of spying on him. Броуди спрашивает, откуда она знает, какой чай он пьёт, и обвиняет её в том, что она шпионила за ним.
She won't tell me how she knows this. Она не говорит мне, откуда она это знает.
Where we're from, how we met... Откуда мы родом, как встретились...
But Lisa wants to know, how Bob had the strength to prevent the sheet metal from crushing her. Однако Лиза хочет знать, откуда у Боба была сила, чтобы предотвратить раздавливание листового металла.
It would always surprise me how calm he was. «Я всегда удивлялась, откуда у него такое спокойствие.