And how come clark kent has an all-Night pass - To a clinic for the meteor-Impaired? |
А откуда у Кента доступ в клинику для инфицированных метеоритами? |
Look, I don't mean to be rude, but how do I know that you're really Charlie's daughter? |
Слушай, не хочу показаться грубым, но откуда мне знать, что ты настоящая дочь Чарли? |
And start by telling me how you know Ray Harper, and why would he put a gun in your face? |
И начни с того, откуда ты знаешь Рэя Харпера, и с чего бы ему понадобилось наставлять пистолет тебе в лицо? |
Under the bridge by the river... how did you know it was an ambush? |
Там под мостом реки... Откуда ты знал, что это засада? |
But how was I to know if it was Sunday... or any other day if ever you're at home? |
Но откуда мне знать, воскресенье сейчас... или какой-то другой день, если тебя никогда нет дома? Похоже, что тебе было нелегко, Кора. |
He had better explain how he got the sword from the trolls' lair! |
О, величайший из великих, пусть лучше скажет откуда у него меч из логовища троллей! |
If nobody's been in them... how do you know they're there? |
Если туда никто не ходил... откуда вы о них знаете? |
And how do I know you didn't bring the V's down on our heads? |
И откуда мне знать, что это не вы натравили визитёров на нас? |
No offence, Data, but how would you know a flash of anger from some kind of power surge? |
Не в качестве недоверия, Дейта, но откуда ты знаешь что это была вспышка гнева, а не случайный выброс энергии? |
If we release her to seduce David Whele, how do we know she won't kill him, or worse, us? |
Если мы выпустим ее соблазнить Дэвида Уила, то откуда нам знать, что она его не убьет, или еще хуже, нас? |
Besides, how was I to know he wouldn't take her without the money? |
И потом, откуда мне было знать, что он не женится на ней без денег? |
If it was here, how come you don't know who drank it? |
Но откуда нам знать, кто это будет пить? |
You haven't even tried, so how can you be so sure? |
Ты даже не пытался, откуда знаешь? |
Of that song with the way that began and how it ended. |
Откуда ты? я живу в Мемфисе, штат Теннесси |
Okay, okay, well, how do you know? |
Хорошо, хорошо, откуда вы это знаете? |
I mean, how does this "a" person know stuff only Ali knew? |
Откуда "Э" знает то, что знала только Эли? |
We know you weren't over here alone, so unless you want to spend the next ten years in prison, you need to tell me who else was involved and how you got your intel. |
Мы знаем, что вы были здесь не один, так что если не хотите провести следующие 10 лет своей жизни в тюрьме, вы должны сказать мне, кто ещё в этом участвовал и откуда вы получили информацию. |
"But how," you may ask, "can we know anything"about the life or the words of someone who lived so far back, "before there were books in India?" |
Здесь вы можете спросить: "Откуда мы можем знать что-либо о жизни или словах человека, жившего так давно, ещё до появления в Индии книг?" |
I mean, how could you be sure she's dead? |
Откуда ты можешь быть так уверен, что она мертва? |
Prior knowledge to evidence he's bringing, where and how he's getting it, from whom... |
Информация об уликах, которые он получил, а именно откуда и как получил, от кого... |
Again, Mr. Landau, how do you know - this statement to be true? - I arranged the meeting |
Еще раз, мистер Ландау, откуда вы знаете, что это утверждение - правда? |
Then how do I know that I don't know anything about mermen who can only breathe underwater during the Troubles? |
Так откуда я узнал, что ничего не знаю о тритонах, которые могут дышать только под водой во время Бед? |
And since we're grilling one another, do you have any idea how Chief Masterson knew about Lacey spending the night here? |
И так как мы решили поджарить друг друга на гриле, у тебя есть идея, откуда шериф Мастерсон узнал, что Лейси провела ночь здесь? |
If you didn't go in, how do you know it's better? |
Откуда ты знаешь, если не был внутри? |
If you can't see them, how do they know there's the critters in there? |
Но если их не видно, откуда известно, что они есть? |