So how are you on an allowance? |
Так откуда же у вас пособие? |
With respect, how can you possibly know that? |
Со всем уважением, но откуда вам знать это? |
I'll show you how we do things where I come from. |
Я покажу, как делаются дела там, откуда я родом. |
And you know this how, Tracy? |
И откуда ты это знаешь, Трейси? |
Then how do you remember the exact date? |
Тогда почему, откуда вы знаете конкретную дату, почему помните? |
And how do you know that he...? |
И откуда ты знаешь, что он...? |
Donna, so how do you know Brooke anyway? |
Донна, так откуда ты знаешь Брук? |
It's the army how should I know? |
Это - армия, откуда мне знать? |
Wait, how did you know that? |
Погодите, откуда вы это знаете? |
So how come I'm wearing his uniform? |
Ну и откуда, по-вашему, на мне его униформа? |
And how do you know I haven't been? |
Откуда ты знаешь, что я не была в зале? |
And how do you know what my father would do? |
Откуда тебе знать, что делал бы мой отец? |
That's how you got your nickname! |
Так вот откуда у тебя имечко! |
Now, how do you know about the rings? |
Так, откуда ты знаешь про кольца? |
Your Mr. Jane - how did he know? |
Этот ваш мистер Джейн, откуда он узнал? |
But how do people even know about that? |
Но откуда люди узнали об этом? |
Umino, how did you get these pictures? |
Умино, откуда у тебя эти фотографии? |
Infeld didn't tell you how he knew Leonard? |
Инфельд не говорил, откуда он знает Леонарда? |
And how do you know this? |
А ты откуда об этом знаешь? |
Now how come you know all this information? |
Так, ещё раз спрашиваю: откуда добыл информацию? |
Gus, how did you know this? |
Гас, откуда ты это знаешь? |
So, how do you know her, again? |
А напомни, откуда ты ее знаешь? |
And how would you know, Mr Expert? |
И откуда тебе знать, Мистер Эксперт? |
And how did you know to come here? |
И откуда вы знали, что нужно приехать сюда? |
Wait, how did YOU know that? |
Постой. Откуда ты знаешь это? Видите? |