| Morgan, how did you even know where I was? | Морган, откуда ты можешь знать где я была? |
| So how do you know my father? | Так откуда ты знаешь моего отца? |
| Kendra, how do you know Rafferty? | Кендра, откуда ты знаешь Рэфферти? |
| Then how do I know you had a cheeseburger for lunch? | Тогда откуда я знаю что ты ела чизбургер на ланч? |
| Then how do you know that they are here? | Тогда откуда тебе известно, что они здесь? |
| I woke up with puncture wounds all up and down my spine and no idea how they got there. | Я проснулась с колотыми ранами по всей спине, и не имею понятия, откуда они взялись. |
| So how did you know she'd go there? | откуда ты знал, что она пойдет туда? |
| And how do you know I'm hiding out? | А откуда вы знаете, что я отсиживаюсь? |
| Tell me how you know that, Turell. | Расскажите, откуда вы об этом знаете? |
| So, how do you know this FBI guy? | Так откуда ты знаешь этого ФБР-овца? |
| So how does he know about Warlow, then? | Тогда откуда он знает о Варлоу? |
| Now, how do I know you're not faking? | Откуда мне знать, что ты не притворяешься? |
| May I ask how you come to know that? | Можно спросить, откуда ты об этом знаешь? |
| But how do you know I'm fine? | А откуда вам знать, что у меня всё хорошо? |
| To begin with, how do you know me? | Да, сначала, откуда вы меня знаете? |
| But how does the Horseman have Katrina's necklace? | Но откуда у Всадника колье Катрины? |
| Look, how do we know that Pelant didn't set up Flynn? | Послушайте, откуда нам знать, что Пелант не подставил Флинна? |
| May I ask how you obtained this information? | Можно узнать, откуда у вас такая информация? |
| This number, how did you get this? | Этот номер, откуда он у тебя? |
| The story Elizabeth told me- how do we even know it's true? | История, которую Элизабет мне рассказала - откуда нам знать, правда ли это? |
| Don't know, how should I know? | Не знаю, откуда мне знать? |
| And how can I know that he loved me if there were no witnesses? | Откуда мне знать, что он любил меня, если не было свидетелей? |
| You mind telling us how you got that scratch on your hand? | Вы нам не расскажите, откуда у вас порез на левой руке? |
| How... how the hell would you know that? | Откуда, черт подери, ты об этом знаешь? |
| How do I... how do I even know we're really married? | Откуда мне... откуда мне знать, что мы действительно поженились? |