Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
I got the bike for free, how will I have the RC book? Я взял мотоцикл только покататься, откуда возьмется свидетельство?
And how do they know it was 9:00? А откуда они знают, что это было в 9:00?
And can you tell me how it got that way? Вы можете мне объяснить, откуда он здесь?
Anyway, how do we know that Tarron isn't implicated? Да и откуда нам знать, что Таррон не впутан во все это?
I got no idea how she got the information. Я не могу понять, откуда она это знала?
Well, how do you know there's nothing in it? Ну, откуда ты знаешь, что там ничего нет?
Wait, how did you know he was a kid? Стойте, откуда вы узнали, что он юный?
Wait, how do you have that password? Но откуда ты возьмёшь к ней пароль?
But how would you even know about the Third-Strike Law, Sheriff? Ах, откуда же вам знать о Законе третьего прокола, шериф?
Look, how do you think I got all this? Послушай, по твоему, откуда все это у меня?
If you never expose them to daylight... how do you know they're not cured? Но если вы всё время прячете их от света, откуда вам знать, что они не излечились?
Well, then how do you know it wasn't an animal? Тогда откуда ты знаешь, что это было не животное?
But it does raise the question of how would Thanassis even know to look for this? Но встает вопрос о том, откуда Танасис вообще узнал об этом?
Now I got two patients who are down with the same bacterial infection and we have no idea where it came from, what it is, or how to stop it from spreading. А сейчас у меня два пациента, которые слегли с одной и той же бактериальной инфекцией, и мы без понятия откуда она, что это за инфекция и как остановить ее распространение.
No one knows where they came from or how the congressman is getting them to do it, but, two by two, animals of all kinds are working with Godspeed to build this ark. Никто не знает, откуда они появились, и как заставляет их работать конгресмен... Животные всех видов, каждого по по паре, с божьей помощью строят ковчег.
If I didn't know that, how come you do? если я об этом не знала, то откуда тебе известно?
Yes, so Mr. Logan how did you come to acquire these numbers? Да, так мистер Логан, откуда вы взяли эти номера?
Carrie is now in the difficult position of knowing Brody is able to beat the polygraph, but unable to reveal to Saul how she knows this. Кэрри сейчас в затруднительном положении, зная, что Броуди смог обмануть полиграф, но не может раскрыть Солу, откуда она это знает.
But how do you know that this is not some psycho playing some sick games with her? Но откуда ты знаешь, что это не какой-нибудь психопат играет в какие-то нездоровые игры с ней?
What do you mean how do I know? В смысле, откуда я знаю?
No, I mean... how would I know? Нет. Я хочу сказать... откуда мне знать?
But, dude, how do you know when they're ready? Но послушай, откуда ты знаешь что они уже готовы?
Then how would you know she didn't make any calls? В таком случае, откуда вы знаете, что она никуда не звонила?
Knew why she'd steal from me or how she seems to possess superhuman strength? Что именно - почему она ворует или откуда у неё взялись сверхъестественные способности?
Then how come she knows what's going on? Тогда, откуда она все знает?