Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
Well I'd ask you how you know that but - Спросил бы, откуда ты узнала, но...
Then how on earth do you know it's going to happen? Тогда откуда же вы знаете, что это случится?
Second, the $25 billion announcement at the time of the launch sent mixed messages as to how the Special Initiative would generate additional resources, particularly in light of declining official development assistance and scarce investment flows. Во-вторых, в связи с объявлением в момент провозглашения Специальной инициативы суммы в размере 25 млрд. долл. США высказывалось недоумение по поводу того, откуда будут поступать дополнительные ресурсы для нее, особенно с учетом сокращения официальной помощи на цели развития и незначительного притока инвестиций.
This makes it all the more important for parliamentarians to question where money is coming from and how it is being spent, in order to try to find ways to reduce the country's dependency on aid. В этой связи для парламентариев становится все более важным задаваться вопросом, откуда поступают денежные средства и как они расходуются, с тем чтобы попытаться найти способы уменьшения зависимости страны от внешней помощи.
The sheet describes how the trade was justified globally and identifies the countries along the triangular route, which started and ended in Europe, from where guns, alcohol and horses were exported to West Africa in exchange for enslaved Africans. В нем описывается, каким образом работорговля оправдывалась в мире, и рассказывается о странах вдоль пути в виде треугольника, начинавшегося и заканчивавшегося в Европе, откуда в Западную Африку экспортировались оружие, алкоголь и лошади, которые обменивались на рабов-африканцев.
Listen, I don't know who you are or how you know about my curse, but if any of these ogres find out I'm... Слушай, я не знаю, кто ты такой, и откуда ты знаешь о моём заклятье, но если кто-нибудь из огров узнает, что я...
So tell me, how do you know that guy I saw leaving here last night? Ну, рассказывай, откуда ты знаешь того парня, которого я видел уезжающим отсюда вчера ночью?
So, how did you know it was the Russian driver that killed Mr. Byrne? Откуда ты знаешь, что это русский водитель убил мистера Бёрна?
I mean, how do you know that he'll even understand you? Откуда ты знаешь, что он вообще тебя поймет?
Did she say how she came to have it? Она говорила, откуда он у неё?
Look, if it's sealed up inside a statue, how would I know? Слушай, если это было спрятано внутри статуэтки, то откуда мне знать?
I'm curious, Sheppard... how did you know the Wraith would fight each other? Любопытно, Шеппард, откуда вы узнали, что Рейфы будут сражаться с друг другом?
But how do we know what we're being forgiven for? Но откуда нам знать, за что мы прощены?
So how, in this scenario, does Del know the partner? Ну, и откуда в этом сценарии Дел знал напарника?
It's not dark yet how come is there a moon? Пока еще не темно, откуда там луна?
Well, how did you know I wrote that memo? Откуда вы узнали, что я писал отчет?
Ma, how did you know I was in New York? Ма, откуда ты узнала, что я в Нью-Йорке?
If I don't tell Ben, how will I know the camera even exists? Если я не расскажу Бену, откуда я узнаю, что камера вообще есть?
In 2003, how you know where we're going to be? Откуда ты знаешь, что с нами будет в 2003-ем?
Did you ever ask him how he obtained the painting in the first place? А вы его спрашивали, откуда вообще у него эта картина?
And how do I know you're not a radical? Откуда мне знать, что ты не радикал?
Wait, how do we know there'll be a planet orbiting this star you're talking about? Постойте, откуда нам узнать, что на орбите звезды будет планета?
Breslin, how the hell do they know where we are? Бреслин, откуда они вообще знают, где мы?
Can you explain how on that memory stick there was also a draft letter from you concerning your council tax payments, deleted but retrievable? Как вы объясните, откуда на этой флешке оказался черновик вашего письма с запросом о платежах муниципального налога, удаленный, но восстановленный?
I want to know where it came from, what makes it tick, and how to kill it. Я хочу знать, откуда это взялось, как оно работает и как его уничтожить.