Английский - русский
Перевод слова How
Вариант перевода Откуда

Примеры в контексте "How - Откуда"

Примеры: How - Откуда
Sir, how could I possibly know they'd throw a zed in there? Сэр, откуда мне было знать что они туда вставили "з"?
Because if I'm lying about a digital tape, then how do I know the serial number of the camera you use in your interrogation? Если я лгу насчет видеозаписи, то откуда знаю серийный номер камеры, на которую снимался допрос?
Well, my question is, how could Elaine be under the impression that you bought the big salad when I was the one that handed it to her? Что ж, мой вопрос, откуда у Элейн впечатление что это ты купил большой салат если ей его передала я?
And anyway, how was I supposed to know that he'd go this crazy? В любом случае, откуда мне было знать, что он так свихнется?
Don't forget that you soon would have to have a child... your child, do I wonder how he will be? Не забывай, что скоро тебе придёт время завести ребёнка... могу я поинтересоваться, откуда он возьмётся?
OK, Daddy Claus how do you get a police gun? Откуда у тебя эта пушка, Санта Клаус?
To leave you alone for a year for no good reason... and how could you have known what sort of man Kuragin is? Он оставил вас на год, без причины... и откуда вам было знать, что за человек Курагин?
But... how did you know about Go-San Nation's salt production? Но откуда вы знаете, что в горах Ко Сан добывают соль?
It's just how do I know you won't recruit someone to bid more than you're worth? Просто... Откуда мне знать, что ты не наймешь кого-нибудь, чтобы заплатить больше, чем ты стоишь?
I might be able to fly a plane, but how do you know that I can land this exact one? Я, может, и могу управлять самолетом, но откуда ты знаешь, что я смогу посадить этот?
Just for the fun of it, how is it that you know so much about Mr. Arrow? Просто посмеяться, откуда ты так много о нем знаешь?
If all you ever did was see the guy in the lobby, how do you know all that stuff about him? Если ты только видел парня в холле, откуда знаешь все эти вещи о нем?
Thank you, but how do I know you're not saying that just to be nice? Спасибо, но откуда мне знать, что ты говоришь это не просто из вежливости?
Okay. And how do we know the bad guy is in possession of the bad cell phone? А откуда мы знаем, что именно преступник во время удара взял телефон?
You didn't tell her how you got that, did you? Вы ведь не рассказали ей, откуда у вас фингал?
That's a nice egg, but how do you know he'll be there? Отлично, но откуда вы знаете, что он будет там?
I can't tell you how I know, but you need to start trusting me the way I'm trusting you. Не могу сказать откуда я знаю, но тебе нужно начать доверять мне также как я доверяю тебе.
So, you know, how was I supposed to know? Так откуда я должна была знать?
You're right, how do I know if I haven't truly tested my boundaries? Ты права, откуда мне знать, если я ещё не дошёл до предела?
But how do I know the orders aren't coming from you? Но откуда мне знать, что остальные - не твоих рук дело?
If he was anonymous, how do you know he did it? Если он был анонимным, откуда вы знаете, что это был он?
Without Javier, how do we know she didn't fall off a cliff? Не считая Хавьера, откуда нам знать, что она не сбросилась со скалы?
Not that I'm angry, but how did you get my home number? Я не то чтобы зол, но откуда у вас мой домашний телефон?
I mean, I've never even kissed a girl, so how would I know? Я никогда не целовал девушку, так откуда мне знать?
Now, how did he know it was Dr. Shand unless he was there with them? Но, откуда он может знать, что это доктор Шенд если только его самого там не было?