| Sir, how could I possibly know they'd throw a zed in there? | Сэр, откуда мне было знать что они туда вставили "з"? |
| Because if I'm lying about a digital tape, then how do I know the serial number of the camera you use in your interrogation? | Если я лгу насчет видеозаписи, то откуда знаю серийный номер камеры, на которую снимался допрос? |
| Well, my question is, how could Elaine be under the impression that you bought the big salad when I was the one that handed it to her? | Что ж, мой вопрос, откуда у Элейн впечатление что это ты купил большой салат если ей его передала я? |
| And anyway, how was I supposed to know that he'd go this crazy? | В любом случае, откуда мне было знать, что он так свихнется? |
| Don't forget that you soon would have to have a child... your child, do I wonder how he will be? | Не забывай, что скоро тебе придёт время завести ребёнка... могу я поинтересоваться, откуда он возьмётся? |
| OK, Daddy Claus how do you get a police gun? | Откуда у тебя эта пушка, Санта Клаус? |
| To leave you alone for a year for no good reason... and how could you have known what sort of man Kuragin is? | Он оставил вас на год, без причины... и откуда вам было знать, что за человек Курагин? |
| But... how did you know about Go-San Nation's salt production? | Но откуда вы знаете, что в горах Ко Сан добывают соль? |
| It's just how do I know you won't recruit someone to bid more than you're worth? | Просто... Откуда мне знать, что ты не наймешь кого-нибудь, чтобы заплатить больше, чем ты стоишь? |
| I might be able to fly a plane, but how do you know that I can land this exact one? | Я, может, и могу управлять самолетом, но откуда ты знаешь, что я смогу посадить этот? |
| Just for the fun of it, how is it that you know so much about Mr. Arrow? | Просто посмеяться, откуда ты так много о нем знаешь? |
| If all you ever did was see the guy in the lobby, how do you know all that stuff about him? | Если ты только видел парня в холле, откуда знаешь все эти вещи о нем? |
| Thank you, but how do I know you're not saying that just to be nice? | Спасибо, но откуда мне знать, что ты говоришь это не просто из вежливости? |
| Okay. And how do we know the bad guy is in possession of the bad cell phone? | А откуда мы знаем, что именно преступник во время удара взял телефон? |
| You didn't tell her how you got that, did you? | Вы ведь не рассказали ей, откуда у вас фингал? |
| That's a nice egg, but how do you know he'll be there? | Отлично, но откуда вы знаете, что он будет там? |
| I can't tell you how I know, but you need to start trusting me the way I'm trusting you. | Не могу сказать откуда я знаю, но тебе нужно начать доверять мне также как я доверяю тебе. |
| So, you know, how was I supposed to know? | Так откуда я должна была знать? |
| You're right, how do I know if I haven't truly tested my boundaries? | Ты права, откуда мне знать, если я ещё не дошёл до предела? |
| But how do I know the orders aren't coming from you? | Но откуда мне знать, что остальные - не твоих рук дело? |
| If he was anonymous, how do you know he did it? | Если он был анонимным, откуда вы знаете, что это был он? |
| Without Javier, how do we know she didn't fall off a cliff? | Не считая Хавьера, откуда нам знать, что она не сбросилась со скалы? |
| Not that I'm angry, but how did you get my home number? | Я не то чтобы зол, но откуда у вас мой домашний телефон? |
| I mean, I've never even kissed a girl, so how would I know? | Я никогда не целовал девушку, так откуда мне знать? |
| Now, how did he know it was Dr. Shand unless he was there with them? | Но, откуда он может знать, что это доктор Шенд если только его самого там не было? |