Sir, how could I possibly know they'd throw a zed in there? |
Сэр, откуда мне было знать что они туда вставили "з"? |
Because if I'm lying about a digital tape, then how do I know the serial number of the camera you use in your interrogation? |
Если я лгу насчет видеозаписи, то откуда знаю серийный номер камеры, на которую снимался допрос? |
Well, my question is, how could Elaine be under the impression that you bought the big salad when I was the one that handed it to her? |
Что ж, мой вопрос, откуда у Элейн впечатление что это ты купил большой салат если ей его передала я? |
And anyway, how was I supposed to know that he'd go this crazy? |
В любом случае, откуда мне было знать, что он так свихнется? |
Don't forget that you soon would have to have a child... your child, do I wonder how he will be? |
Не забывай, что скоро тебе придёт время завести ребёнка... могу я поинтересоваться, откуда он возьмётся? |
OK, Daddy Claus how do you get a police gun? |
Откуда у тебя эта пушка, Санта Клаус? |
To leave you alone for a year for no good reason... and how could you have known what sort of man Kuragin is? |
Он оставил вас на год, без причины... и откуда вам было знать, что за человек Курагин? |
But... how did you know about Go-San Nation's salt production? |
Но откуда вы знаете, что в горах Ко Сан добывают соль? |
It's just how do I know you won't recruit someone to bid more than you're worth? |
Просто... Откуда мне знать, что ты не наймешь кого-нибудь, чтобы заплатить больше, чем ты стоишь? |
I might be able to fly a plane, but how do you know that I can land this exact one? |
Я, может, и могу управлять самолетом, но откуда ты знаешь, что я смогу посадить этот? |
Just for the fun of it, how is it that you know so much about Mr. Arrow? |
Просто посмеяться, откуда ты так много о нем знаешь? |
If all you ever did was see the guy in the lobby, how do you know all that stuff about him? |
Если ты только видел парня в холле, откуда знаешь все эти вещи о нем? |
Thank you, but how do I know you're not saying that just to be nice? |
Спасибо, но откуда мне знать, что ты говоришь это не просто из вежливости? |
Okay. And how do we know the bad guy is in possession of the bad cell phone? |
А откуда мы знаем, что именно преступник во время удара взял телефон? |
You didn't tell her how you got that, did you? |
Вы ведь не рассказали ей, откуда у вас фингал? |
That's a nice egg, but how do you know he'll be there? |
Отлично, но откуда вы знаете, что он будет там? |
I can't tell you how I know, but you need to start trusting me the way I'm trusting you. |
Не могу сказать откуда я знаю, но тебе нужно начать доверять мне также как я доверяю тебе. |
So, you know, how was I supposed to know? |
Так откуда я должна была знать? |
You're right, how do I know if I haven't truly tested my boundaries? |
Ты права, откуда мне знать, если я ещё не дошёл до предела? |
But how do I know the orders aren't coming from you? |
Но откуда мне знать, что остальные - не твоих рук дело? |
If he was anonymous, how do you know he did it? |
Если он был анонимным, откуда вы знаете, что это был он? |
Without Javier, how do we know she didn't fall off a cliff? |
Не считая Хавьера, откуда нам знать, что она не сбросилась со скалы? |
Not that I'm angry, but how did you get my home number? |
Я не то чтобы зол, но откуда у вас мой домашний телефон? |
I mean, I've never even kissed a girl, so how would I know? |
Я никогда не целовал девушку, так откуда мне знать? |
Now, how did he know it was Dr. Shand unless he was there with them? |
Но, откуда он может знать, что это доктор Шенд если только его самого там не было? |